"مررت بالكثير" - Traduction Arabe en Turc

    • şey yaşadın
        
    • şey yaşadım
        
    • şey atlattın
        
    • çok şey atlattım
        
    • nelere katlandım
        
    • zor şeyler yaşadım
        
    • çok uğraştım
        
    • Çok şey yaşadığını
        
    Paylaşmadığın birçok şey yaşadın. Open Subtitles مررت بالكثير من الأمور بالحياة وليس لديك شيء لتشاركني به
    Sanırım geçmiş yıllarda çok şey yaşadın. Open Subtitles لكن أعتقد أنكِ مررت بالكثير خلال السنوات الماضية
    Bugün çok fazla şey yaşadım ve eminim, bütün bunlar sona erdiğinde patronun anlayacaktır. Open Subtitles لقد مررت بالكثير اليوم ,وأنا واثقة أنه عندما سينتهي كل هذا فرئيسك سيتفهم الأمر
    Tabii ki yoruldun, çok şey atlattın, hepsi bu. Belki. Open Subtitles بالتأكيد أنت متعبة لقد مررت بالكثير ، هذا كل ما في الأمر
    Sert biriyim. Bu sahada ben çok şey atlattım, dostum. Open Subtitles أعني أنا متين لقد مررت بالكثير في هذا المنتزه يا رجل
    Asanın bulunmamasını sağlamak için nelere katlandım. Open Subtitles لقد مررت بالكثير حتى أتأكد أن العصا لن يتم إيجادها.
    Çok zor şeyler yaşadım ama. Open Subtitles حسنا , اقصد , أنا مررت بالكثير
    Hayır. Bu düğünü planlayacağım diye çok uğraştım. Bunu başaracağız. Open Subtitles لا , لقد مررت بالكثير في تخطيط هذا الزواج والأن سيحدث
    Çok şey yaşadığını biliyorum ama sana bazı sorular sormamız gerekiyor. Open Subtitles أعرف أنك مررت بالكثير لكننا نريد طرح بعض الاسئلة
    Ama çok kısa sürede hepimizden çok şey yaşadın. Open Subtitles لكنك مررت بالكثير اكثر من اى منا فى فترة قصيرة للغاية
    Bunu hak ediyorsun. Bebeğim, çok şey yaşadın. Open Subtitles أنت تستحقينها يا عزيزتي، لقد مررت بالكثير
    Bak, son yıllarda çok fazla şey yaşadım, o yüzden, ağırdan almanın bir zararı yok. Open Subtitles لكنني مررت بالكثير من الأشياء خلال السنوات الماضية و لا أمانع أن آخذ الأمر بروية
    Tam olarak açıklayamam ama son iki yılda çok şey yaşadım. Open Subtitles حسنٌ، حقًّا لا يمكنني تفسير ذلك، لكنّي خلال العامين الماضيين مررت بالكثير.
    Bak,çok şey atlattın. Open Subtitles لقد مررت بالكثير لقد فقدت والدتك
    Bak... üzgünüm, biliyorum çok şey atlattın. Open Subtitles انظر, أنا آسف أعرف أنك مررت بالكثير
    - Şimdi olmaz. Son zamanda çok şey atlattım ve ne kadar etkilendiğimi farketmemişim. Open Subtitles لقد مررت بالكثير من الاشياء السيئة مؤخراً ولم أدرك الى أىّ حد كانت تؤثر علىّ
    Son zamanda çok şey atlattım ve ne kadar etkilendiğimi farketmemişim. Open Subtitles لقد مررت بالكثير من الاشياء السيئة مؤخراً ولم أدرك الى أىّ حد كانت تؤثر علىّ
    Asanın bulunmamasını sağlamak için nelere katlandım. Open Subtitles لقد مررت بالكثير حتى أتأكد أن العصا لن يتم إيجادها.
    Son zamanlarda zor şeyler yaşadım, Sadece çok taze fasulye... Open Subtitles لقد مررت بالكثير مؤخراً .... ومشاعري كانت
    Bunun için çok uğraştım ve güzel kokuyor, değil mi? Open Subtitles تعلم، لقد مررت بالكثير من المشاكل هنا ورائحتُها جيِّدة، أليست كذلك؟
    - Çok şey yaşadığını biliyorum. - Yok canım. Open Subtitles أنا أعلم أنك قد مررت بالكثير لتتحدث عنه؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus