"مرعبة" - Traduction Arabe en Turc

    • korku
        
    • ürkütücü
        
    • berbat
        
    • korkunç
        
    • korkutucu
        
    • Kâbus
        
    • korkutucuydu
        
    • dehşet
        
    • korkunçtu
        
    korku hikayesi dinlemek istemiyorum. Hiç havamda değilim. Open Subtitles لا أريد سماع قصص مرعبة أنا لست مستعداً لذلك
    Çalıştığım suçlular polislerin nasıl köşeye sıkıştırdıkları ile ilgili korku hikayeleri anlatıyorlardı. Open Subtitles المدانين الذي أعمل معهم يخبرونني قصص مرعبة عن الشرطة ، وكيف يلفّقون له التهمة
    Yeni ve ürkütücü bir mesleğe atıldım. Open Subtitles أهتم به , وغمست نفسي في مهنة جديدة مرعبة
    Wetherhill'in bilgisayarları ürkütücü bir gezegen oluşumu dönemini ortaya çıkardı. Open Subtitles حاسبات "ويزريل" لم تكشف عن فترة مرعبة فى تكوين كوكب
    Cinsellik dersini ilginç hale getirebilirim. Duvar yazıları berbat. Biraz boyayla üstesinden gelebiliriz. Open Subtitles لدي أفكار مثيرة للأهتمام عن الجنس ماذا نفعل حول الكتابة على الجدران إنها مرعبة
    hemen hemen her yıl bu korkunç toprak kaymalarını yaşıyoruz. TED تقريباً كل عام لدينا هذه الانزلاقات الارضية والتي تعتبر مرعبة
    Doğal dünya onlar için çok korkutucu olduğundan onu ilahi güçlere bağladılar. Open Subtitles لقد كانت الطبيعة مرعبة للغاية لهم لذا عزوا أفعالها إلى أمور مقدسة
    Cumartesi akşamı KACL size "Kâbus Oteli"ni sunacak. Open Subtitles ليلة السبت لكْي أي سي إل تقديم "حانة مرعبة." فقط وَضعَ أوجهَكَ لصدماتِ الأوزّةِ.
    Bu çok korkutucuydu, az önce içerde yaşanandan daha korkunç birşey düşünemiyorum. Open Subtitles وكان هذا سخيف مرعبة. لا أستطيع التفكير في أي شيء اشد هولا من ذلك ، ما حدث فقط في الوقت الحالي.
    Bir kaç mahkumla görüşeceksiniz ve dostlarınıza anlatacak bir korku hikayeniz olacak. Open Subtitles ستقابلي بضع مُدانين وتحظين بقصص مرعبة لتقصّيها لأصدقائكِ.
    Bilinçaltına korku ve dehşet dolu görüntüler yerleştiriyor. Open Subtitles يقوم بتحويل ما تفكرين بهِ إلى أشياء مرعبة
    korku Adımları atın bakalım 50 kere aşağı ve yukarı. Şimdi. Hadi! Open Subtitles حسنًا ، أعطوني خطوات مرعبة 50 لأعلى وأسفل ، حالًا لننطلق
    Yatmaya yakın böyle korku filmleri izlememelisin. Open Subtitles .يجب عليك ألا تشاهد أفلاماً مرعبة قبل النوم
    Yatmadan korku filmleri izleme. Open Subtitles لا ينبغي لك أن تشاهد أفلام مرعبة قبل أن تنام.
    Çok abartılmış ve ürkütücü bir cadı bayramı olsa da, tek avantajı, kim olduğunu bilmek zorunda olmaman. Open Subtitles وبالرغم من أنها عطلة ساحرات مرعبة مبالغ فيها الفائدة الوحيدة منها أنك لا يجب أن تعرفي من أنت
    Bu öyle bir görev ki sorduğun her sorunun ürkütücü bir cevabı olur. Open Subtitles هذه نوع من المهمات حيث أى سؤال تسأليه له إجابة مرعبة
    Bu istatistikler bize çok ürkütücü bir hikâye anlatıyor, ...eğer Bay Florrick'in ilçesinde yaşıyorsanız ve deriniz beyaz değilse. Open Subtitles هذه الإحصائيات تحكي قصة مرعبة جدًا إن كنتَ تعيش في مقاطعة السيد فلوريك ولون بشرتك ليس أبيض
    berbat, acı dolu şeyler, ve hiç biri, seni bu adamın yaptığı kadar incitmedi. Open Subtitles مرعبة ، أشياء مؤلمة لا شيء من كل هذا إن جمعناهم مع بعض قد آذاك بمثل هذا الشخص
    Komik olmaya çalıştıklarında sapıkça ya da korkunç bir şey oluyor. Open Subtitles كلما حاولا أن يكونا مضحكين يأتى الأمر بصورة معاكسة أو مرعبة
    Onun gözlerine doğrudan bakamıyorum... ...çünkü korkutucu. TED فلا يمكن النظر في عينيها مباشرة لأنها مرعبة حقًا
    Kâbus mıntıkasına doğru gidiyoruz. Open Subtitles لقد دخلنا منطقة مرعبة هنا
    Tabii, eğer etkileyici derken korkutucuydu demeyi kastettiysen. Open Subtitles بالتأكيد، إذا كانت عن طريق مؤثرة تقصد مرعبة
    Amerika'da hapis dehşet verici, insanlık dışı ve şiddet dolu bir tecrübe. TED السجن في أمريكا تجربة مرعبة ومجردة من الإنسانية وعنيفة.
    Bilmeye her zaman değer veren birisi olarak, bu fikir benim için korkunçtu. TED كشخص يؤمن دوماً في أهمية الأشياء التي نعرفها، كانت هذه فكرة مرعبة بالنسبة لي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus