Epitelyal hücrelerin hem süper esnek hem de enerjiyi emiyorlar. | Open Subtitles | إن خلاياك الظهارية مرنة جداً وممتصة للطاقة في الوقت نفسه. |
Her ikisi de fazlasıyla esnek, bu sebeple ikisi de üst sıralardalar. | TED | وكلا هذه هي مرنة للغاية ، ولهذا السبب تجدها في نطاقات عالية جدا. |
Önceleri yumuşak ve bükülgendir, ve sonra sert ve kösele gibi olur, en sonunda da inanılmaz yoğunluğa ulaşır, ısıya, basınca ve hatta radyasyona bile dayanıklı olur. | Open Subtitles | فى البداية, مرنة وطرية, ثم بعد ذلك تصبح قوية وصلبة, واخيرا تقوي بشكل كبير بكثافة لا تصدق, |
Olmalısın zaten. Çok esneğimdir. | Open Subtitles | يجدر بك أن تكون مسروراً فأنا مرنة للغاية |
Karım dirençli görünüyor ama doktor sorunlardan bahsettiğinden beri çok acı çekiyor. | Open Subtitles | زوجتي تبدو مرنة جدا، لكنّي أعرف هي تعانى منها منذ أن الطبيب أخبرنا عن التعقيدات. |
Gittikçe boyun eğmez bir hal alıyorsun. | Open Subtitles | أنت تصبحين غير مرنة تماما |
Ve bu, hayatın esnek ve güçlü olmasının önemli sebeplerinden bir tanesi -- ölçeklenebilirlik. | TED | وهذا واحد من الاسباب الرئيسية التي تجعل الحياة مرنة وقوية بتدرج |
Metal yerine, cam dikkatlice eritilerek daha esnek yüzlerce kilometre uzunluğunda ve saç telinden daha kalın olmayan fiber kıllara dönüştü. | TED | بدل المعدن، يمكن أن يذاب الزجاج بعناية ثم يُجلب إلى أسلاك مرنة من الألياف، بطول مئات الكيلومترات وبمثل سمك شعر الإنسان. |
bu, hissedecek bir şey olmadığı anlamına gelir. Böylece çok, çok esnek bir arayüze sahip olabiliriz. | TED | هذا يعني أنه لا يوجد شيء لتشعر به، لذا يمكننا أن نملك واجهة مرنة. |
Counterlung'lar yüksek teknolojili değil, sadece basit esnek torbalardır. | TED | إنها ليست تكنولوجيا فائقة، أنها مجرد أكياس مرنة. |
Genelde daha az esnek eklemleri olan senden yaşlı kadınlarda görülür bu tarz bir problem. | Open Subtitles | تعاني النِساء الأكبر سنّاً عادة لان مفاصلهم مش مرنة عندك هذا النوعِ مِنْ المشكلةِ |
İlişkimizi esnek tutmayı sen istedin. Bu senin sözün. | Open Subtitles | أنت، أردت أن تبقى العلاقة مرنة أتذكر ذلك؟ |
Anne dinozor, üç yavru ve bir de... tüylü, yumuşak bir şey taşıyor. | Open Subtitles | الديناصور الأم تحمل ثلاثة أطفال وأشياء خضراء مرنة |
Oldukça yavaş bir hızla giden keskin olmayan, yumuşak bir fırlayan nesne. | Open Subtitles | شيء ثقيل غير حاد ، قذيفة مرنة تنتقل بسرعة بطيئة نسبيًا |
Benden hangi pozisyonları istiyorsun bilmiyorum ama çok esneğimdir. | Open Subtitles | لا اعرف أي وضعيات تريدني أن أكون فيها لكنني مرنة جدا |
Çok esneğimdir. | Open Subtitles | لا أنا مرنة . إنها هنا |
Sekiz yaşındayken annen haber spikeriyle tanışmak için senin kaçırıldığın hikâyesini uydurduğunda dirençli olmayı öğreniyorsun. | Open Subtitles | عندما كنت في الثامنة وكانت امي تدعي انه تم اختطافها لتتمكن من لقاء رجل الاخبار المحلية هل تعلمون لقد تعلمت ان اكون مرنة |
Boyun eğmez biri olduğumu sanıyorsun. | Open Subtitles | أوه،أنا التي ليست مرنة |
Hem elastik hem de kurabiye gibi kokuyorsun. | Open Subtitles | لذا أنت مرنة وكنت دائما رائحة مثل الكوكيز. |
Bunlar, aslında tabiatı dayanıklı kılan bağlantılar. | TED | إنها الروابط التي في الحقيقة تجعل الطبيعة مرنة. |
Büyük, yumuşak, sarkık süt memeleri gibi miydi yoksa hafif ele gelen, küçük, dik memelerden miydi? | Open Subtitles | هل كانت أباريق حليب كبيرة مرنة ام كانت لطيفة و صغيرة؟ ماذا كانت؟ |
Gördüğüm en kıvrak zekaya sahipti seninle tanışana dek. | Open Subtitles | كان يملك أكبر مخيلة مرنة رأيتها على الإطلاق إلى أن قابلتك. |
Belki ben çok açık görüşlüyüm, esneğim ve biraz fazla seksi sosyal bir bukalemunum. | Open Subtitles | ربما أنا متفتحة للغاية، مرنة للغاية، أمام الحالات الإجتماعية المثيرة. |
Bu yüzden sadakatiniz hafif esnekmiş gibi duruyor. | Open Subtitles | لذلك يبدو أن الولاءات الخاصة بك مرنة إلى حد ما. |
Esneksin. | Open Subtitles | مرنة |
Melez türler bilindiği üzere dirençlidir. | Open Subtitles | حسناً، هي سلالات مختلطة والمعروف عنها بأنها مرنة |
Üçüncüsü, teknoloji o kadar esnektir ki aynı cihaz geniş bir yelpazedeki tıbbi durumları tespit etmede kullanılabilir. | TED | وثالثاً: تعتبر هذه التكنولوجيا مرنة جداً لدرجة أنه يمكن استخدام نفس الجهاز للكشف عن العديد من الحالات المرضية. |