"مريعة" - Traduction Arabe en Turc

    • kötü
        
    • berbat
        
    • iğrenç
        
    • korkunç bir
        
    • berbattı
        
    • boktan
        
    • felaket
        
    • berbattır
        
    • Korkunçtu
        
    • kötüydü
        
    Biz çok endişeliyiz! Gazetelerde her gün kötü haberler çıkıyor. Open Subtitles نحن في غاية القلق الصحف تنشر أخبرا مريعة كل يوم
    Hayranlardan bazılarının yaptıklarımızla arasında kötü bir bağı var gibi. Open Subtitles يبدو أن المعجبين بدأت علاقاتهم معنا تصبح مريعة بسبب مانفعله
    - Bence sesi berbat... ama geçen yıl altı milyon plak sattı. Open Subtitles أظنها تبدو بحالة مريعة ، لكنها باعت ستة ملايين أسطوانة السنة الماضية
    Hadi anne, bana söz verdin. Biliyorum, ben berbat bir anneyim. Open Subtitles هيا يا أمي لقد وعدتني أنا أعلم و أنا أم مريعة
    İğrenç değil de hoş koktuğunu bilmek hoşuma gidiyor. Open Subtitles أود أن أعلم أن الأمر يفوح برائحة جميلة وليست مريعة
    Sorunlarını, vadideki korkunç bir oturma odasında bir grup eziğe anlatmakla. Open Subtitles قول مشاكلك لحفنة من الفاشلين في غرفة معيشة مريعة في الواد
    Hayranlardan bazılarının yaptıklarımızla arasında kötü bir bağı var gibi. Open Subtitles يبدو أن المعجبين بدأت علاقاتهم معنا تصبح مريعة بسبب مانفعله
    Düşündüm de seksi pasta dansın çok kötü bir fikir olabilir. Open Subtitles لقد كنت أفكر ورقصة كعكتك المثيرة الليلة ربما تكون فكرة مريعة
    - Önemli değil. kötü görünmesine gelecek olursak, kötü görünmüyor, Bay Vole, korkunç görünüyor. Open Subtitles اٍن الأمور لا تبدو سيئة يا مستر فول اٍنها تبدو مريعة
    kötü hissedecek. kötü şeyler söyleyecektir. Open Subtitles نعم , أنها مستائة جداً وسوف تقول أشياء مريعة
    Özür dilerim... ben çok kötü bir öğretmenim. Open Subtitles متأسف، كلّ مافي الأمر أنّني استاذةٌ مريعة
    Çünkü benim yapabileceğim bir şey, çünkü ben çok kötü biriyim. Open Subtitles لأن هذه الاشياء التي أعملها لأني إنسانه مريعة
    Kahveden vazgeçmem gerekse, berbat halde olurum. Büyük bir bağımlılığım var. Open Subtitles سأكون بحالة مريعة إن تخليت عن قهوتي لدي إدمان كامل عليها
    Sınıfımda birisi çok berbat bir fotoğrafla geldi senin çektiğin resimlerle. Open Subtitles أحدهم في صفي أرانا صورة مريعة جداً الصورة التي التقطتِها أنتِ
    Şimdi yapılan çalışmalar savaşların ve tecavüzlerin berbat olduğunu gösteriyor. Ama bu Afrika'daki yüksek hız için tetikleyici olan şey değil. TED هناك دراسات تشير بوضوح أن الحروب فظيعة، والاغتصابات مريعة ولكن هذا ليس السبب الرئيسي للنسب المرتفعة للمرض في أفريقيا
    21, 22'sinde her şey değişmez ve berbat gelir insana. Open Subtitles فى الحادية و العشرين و الثانية و العشرين أشياء كثيرة تظهر صلبة و دائمة و مريعة
    Ama bu berbat bir fikir. Open Subtitles فقد كنت متسامحاً جداً لكنها فكرة مريعة ماذا سنفعل؟
    Hani tüm hayatı boyunca kötülükten başka bir şey yapamayıp bide benim hayatım niye böyle berbat diyen adamları bilir misiniz? Open Subtitles هل تعرفون ذلك النوع من الاشخاص الذي لايفعل شيئا سوى الاشياء السيئة؟ ثم يتسائل لماذا حياته تبدو مريعة
    Bizim ejderhaya bir diş fırçası almalıyız, Ekselansları. Bütün şehri yedikten sonra nefesi iğrenç kokmaya başladı. Open Subtitles علينا ان نجد فرشاة اسنان للتنين سعادتك فقد مر بالمدينة وانفاسه مريعة
    korkunç bir gece geçirdiniz ve sizi uzun süre tutmaya niyetimiz yok. Open Subtitles هذه ليلة مريعة بالنسبة لك ولا ننوي إطالتها عليك
    Öyle mi? berbattı. Maçtaki arkadaşın kimdi? Open Subtitles حسنا انها مريعة من ذاك الذي كان برفقتك بالمباراة
    Sözlerin boktan Sanki sıçmışım gibi Open Subtitles "إن كلمتاتك مريعة أريد أن أرددها عندماأكونفي المرحاض"
    Ve, şey, bu tamamıyla felaket deneyim... yaşadığım ilk ilişkiydi.Bir yıl süreyle kimseyle bir ilişkiye giremedim. Open Subtitles ولكن كانت تلك تجربةٌ مريعة بالنسبة لي وتلك كانت تجربتي الأولى ولم أقم بذلك مجدداً لمدة سنة كاملة
    Tanı koyma konuşmanı yaparak kabuğundan çıkmış bulunuyorsun. Ne yazık ki, ilk seferler her zaman berbattır. Open Subtitles فاجئتينا بخطبتكِ التشخيصيّة الرائعة للأسف، دوماً أوّل مرّة تكون مريعة
    Sen yarısını bile görmedin, köy Korkunçtu. Open Subtitles أنت لا تدرك نصف الوضع تلك القرية كانت مريعة
    Pekala, şimdi çeneni kapatabilirsin. Aksanım çok kötüydü. Tamam. Open Subtitles حسناً, عليكِ أن تصمتي الآن, كانت تلك لهجة مريعة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus