"مزرعتي" - Traduction Arabe en Turc

    • çiftliğim
        
    • çiftliğimi
        
    • çiftliğimden
        
    • çiftliğime
        
    • çiftliğimde
        
    • çiftliğimin
        
    • çiftliği
        
    • Çiftlik
        
    • Tarlam
        
    • tarlamda
        
    • arazimin
        
    • çiftliğimle
        
    Bu benim karınca çiftliğim. Open Subtitles نعم، إنظروا إلى هذا. هذه هي مزرعتي للنمل.
    Ya da bana satarsın ve ben de bu arabayı çiftliğim için kullanırım. Open Subtitles أو تبيعها لي , و انا سأستعملها كعربة في مزرعتي
    Hiçbir Air Jordans ayakkabı benim çiftliğimi bozmadı. TED لم تخرب أي أحدذية إير جوردان في مزرعتي مطلقاً.
    Bay Denby çiftliğimi satmaya gerek kalmayacağını düşünüyorum. Open Subtitles سيد دنبي.. أعتقد بأنه ليس من الضروروي أن أبيع مزرعتي
    Dinleyin. Konuşarak kendi çiftliğimden kovulabilirim, ama sizi sevdim. Open Subtitles استمعوا لى ، ربما يتسبب هذا بطردى من مزرعتي ، ولكنى معجب بكم يا رفاق
    Yabancı, çiftliğime izinsiz girdin. Open Subtitles أيها الغريب، لقد أنتهك حرمة مزرعتي القذرة
    Benim çiftliğimde yaşıyorsunuz demek? Open Subtitles لقد سمعت بأنك تعديت على مزرعتي لقد كانت سابقا مزرعتك وهي احلى مكان في المنطقة
    Petrol işlerinde benim çiftliğimin adını kullanmaktan vazgeçsin. Open Subtitles إنّ محاكم تكساس عادلة وأن يتوقـف عن إستعمال اســم مزرعتي في مخططـات نفطـه
    Üç sene ürünümün bir kısmını veriyorum ve sonra çiftliğim borçsuz olarak benim. Open Subtitles ..واعطيهم جزء من محصولي لمدة ثلاث سنوات , وابتداء من الان .امتلك مزرعتي تماما
    Artık öldürmek zorunda kalmayacağım. Sadece ben ve çiftliğim olacak. Open Subtitles لن يكون هناك حروب جديده بالنسبه لي فقط انا و مزرعتي
    Benim çiftliğim burada. Biz bu yöne doğru bakıyoruz. Güneydoğuya. Open Subtitles مزرعتي هنا، سنبحث بهذا الاتجاه، جنوب الجنوب الشرقي.
    Polise çiftliğimi kanunsuz olarak neden araştırdığınızı anlatmak istemiyorsanız buradan çıkmama izin verirsiniz. Open Subtitles مالم تريد التوضيح للشرطة لماذا داهمت مزرعتي بشكل غير قانوني من الأفضل لك أن تتدعني أخرج من هنا
    Siz İngilizlerin çiftliğimi yakmalarını, okyanusu geçerek... buraya neden geldiğinizi öğrenmek isteyecek kadar meraklıyım. Open Subtitles فضوليّ للغاية لأعرف .. السبب الذي جعلكم تعبرون محيطين لمساعدة البريطانيين على حرق مزرعتي
    Evet. Sonra eğer daha fazla kazarsam çiftliğimi geri alacak kadar çıkarırım diye düşündüm. Open Subtitles وحسبتُ أنّي لو واصلتُ التنقيب، فإنّي سأجد ما يكفي لإسترجاع مزرعتي مُجدداً.
    Dinleyin. Konuşarak kendi çiftliğimden kovulabilirim, ama sizi sevdim. Open Subtitles استمعوا لى ، ربما يتسبب هذا بطردى من مزرعتي ، ولكنى معجب بكم يا رفاق
    Gömme işini bitirin ve o herifi çiftliğimden çıkartın. Open Subtitles أحرص على أن تطمر ثم أخرج هذا الرجل من مزرعتي
    Onu bu hafta sonu çiftliğime davet ettim. Open Subtitles لقد دعوتها إلى مزرعتي لعطلة نهاية هذا الأسبوع.
    Bir sabah erkenden, yeni yıldan sonraki günde çiftliğime dönüyordum. Open Subtitles .. في وقت متأخر من صباح أحد الأيام .. اليوم التالي ليوم بداية العام كنت ذاهباً إلى مزرعتي
    Bunun için hidroponik çiftliğimde çalışıp bedelini ödemelisiniz. Open Subtitles عليكما استحقاقه بالقيام بالأعمال الرتيبة في مزرعتي المائية.
    Senin hayatını nasıl yaşadığın beni hiç ilgilendirmiyor ama seni bir daha çiftliğimin yanında yakalarsam, kafanı kırarım! Open Subtitles أنه ليس من شأني كيف تعيشين حياتك لكن لو رأيتك حول مزرعتي ساكسر رأسك
    - Ta ki, bana çiftliği nasıl idare etmem gerektiğini söylemene kadar. Open Subtitles إلى أن سمعتك تخبريني عن كيفية تشغيل مزرعتي
    Çiftlik tek gelir kaynağımdı. Open Subtitles كانت مزرعتي المصدر الوحيد للدخل
    Tarlam... Open Subtitles مزرعتي ؟
    Bunlar iyi insanlar. Miguel benim tarlamda yıllarca çalıştı. Open Subtitles إنهم أناس طيبون ميجيل يعمل في مزرعتي منذ سنوات
    Ve sonunda, bir gece arazimin sinirinda hisirtilarini duydum. Open Subtitles وأخيرا في أحد الليالي رأيتها تتعارك بالقرب من مزرعتي
    Bir daha çiftliğimle benim arama girecek olanın Tanrı yardımcısı olsun. Open Subtitles سنطلق مسرعين, وليكن اللة في عون من يعترض طريقي إلي مزرعتي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus