"مزري" - Traduction Arabe en Turc

    • berbat
        
    • boktan
        
    Bir şikayetim var. Bu karikatür berbat. Open Subtitles حسناً، وأنا عندي شكوى، هذا الكاريكاتير مزري.
    Ama artık anlıyorum çünkü kendiminkini de berbat ettim. Open Subtitles لكني الآن أفهم لأني في وضع مزري أنا نفسي
    Ayrıca beni böyle berbat bir halde gördün ve hala yanımdasın. Open Subtitles وأيضاً ، رأيتني بشكل مزري جداً وما زلت هنا
    Bazı insanlar bunun boktan, korkunç ve başka bir şey olduğunu düşünebilir, biliyorum. Open Subtitles وأعلم أن بعض الناس قد يفكرون أنه مزري أو فظيع أو اي شيء
    Ben de babamı birkaç yıl önce kaybettim. boktan bir durum. Open Subtitles لقد خسرت والدي منذ سنتين , و اجل هذا مزري
    Bununla ortaya çıktığımda, herkes bana güldü biliyorum öyle yapmak istemediniz ama bir adam öyle hoş göründüğünde bunu kafaya almak berbat. Open Subtitles عندما أتيت بها الجميع ضحك وأعلم أنكم لم تقصدون ذلك لكنه أمر مزري عندما رجل مثلي يأتي
    Bak, üzgünüm, B. Biliyorum berbat bir şey, ama belki de oraya gelmen gerektiğini söyleyen evrendir. Open Subtitles أعلم أنه مزري , لكن ربما الكون يخبرك , يجب أن تكوني هناك.
    Bitişik memelerin var, duruşun berbat ve kıyafetlerin üzerinde tuhaf duruyor çünkü yanlış numara sutyen takıyorsun. Open Subtitles لديكِ ثدي أحادي , و وضعك مزري , و ملابسك تتناسب بشكلٍ غريب لأنّكِ ترتدين حجم الصدرية الخاطئة , بوم حديث حقيقي.
    Videonun berbat olduğunu, ama ona aşık olduğunu ve bununla baş etmesini söyle. Open Subtitles أخبريه بأنكِ تعلمين أنّ الفيديو مزري , لكنك منجذبه نحوه , و تعامل مع الأمر.
    Ve Onun ne kadar normal olduğu, benimse ne berbat olduğum ortaya çıktı. Open Subtitles ومع ذلك اصبحت هي طبيعيه حدا وانا من هو حاله مزري
    Mesela neden özellikle berbat oluyor? Open Subtitles أنا أبحث عن شقة وهذا وضع مزري. لماذا على وجه التحديد هذا مزرٍ؟
    Brian, Stewie'nin partisi berbat geçecek. Open Subtitles براين ، عيد ميلاد ستوي سيكون مزري
    Her iki halde de berbat bir şey bu. Open Subtitles في كلتا الحالتين , ان الوضع مزري
    Ama bulunduğumuz bu durumdaki pek çok şey berbat. Open Subtitles و لكن هذا الموقف الذي نحن به مزري ايضاً
    Esasında bu insanları makineye sokmak hayli zordu, çünkü berbat bir durumdaydılar. (Gülüşmeler) TED في الواقع ، كان من الصعب، اخضاع هؤلاء الناس للمسح ، لانهم كانوا في وضع مزري. (ضحك)
    Eve gelip, boktan bodrum katında yaşar ve suratsız, hasta ve bana ihtiyacı olmadığını söyleyen bir adama yardım ederim. Open Subtitles ،أعود للمنزل ،أعيش في قبو مزري أساعد شخص عابس مريض الذي يقول .انه لا يحتاجني حتى
    Biliyorum çok boktan bir durum ama elimden bir şey gelmez. Open Subtitles انظر أعلم أنّ الوضع مزري ولكن ليس هنالك مايمكنني فعله حيال ذلك
    Önce birini ellerken meme iznini kaybetmişsen cidden çok boktan birşey yapmışsındır. Open Subtitles لابد أنك أخفقت بشكل مزري وسريع كي تخسر سماحها لك باللمس بين ثديها الأول والثاني
    Otoban 2'de bir motel var. Ucuz boktan bir yer. Open Subtitles حسناً، هناك نزل عند الطريق رقم 2، إنّه مكان مزري بعض الشيء.
    - Yarın sabah. Otoban 2'de bir motel var. Ucuz boktan bir yer. Open Subtitles حسناً، هناك نزل عند الطريق رقم 2، إنّه مكان مزري بعض الشيء.
    - Şu an boktan bir durumdalar ama yine de seviyoruz Steelers'ı. Open Subtitles يبدون في وضع مزري الآن، لكننا نحبهم على أي حال.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus