Bu günlerde daha fazla sorumluluk sahibi olmaya çalıştığını sanmıştım. | Open Subtitles | إعتقدت أنك كنت تحاول أن تكون أكثر مسؤلية هذه الأيام. |
Senin suçun ama hiçbir şey için sorumluluk almak istemiyorsun. | Open Subtitles | هذا خطأك لكنك لاتريد أن تتحمل مسؤلية كل شيء |
Bunu yapmayı düşündüğüm birçok zamanlar oldu, bu bir sorumluluk, bir görev, edebiyat için, eğer gözüme bu kadar görkemli olarak görünmeseydi. | Open Subtitles | هناك أوقات شعرت بها أنه يجب علي ذلك وأنه كان مسؤلية وواجب تجاه الأدب، إن لم يبدو ذلك متكلفاً |
Aslında o eylemlerinin sorumluluğunu üstlenirken bazılarının gözünde yaşlar vardı. | Open Subtitles | فى الواقع ، العديد منهم بكى لأنه تَحمل مسؤلية فعلته. |
Neyin sorumluluğunu aldığımı bilmiyordum. | Open Subtitles | لم اكن اعلم .. اي مسؤلية تلك التي انسبها الى نفسي |
Tüm bunlarla cebelleşirken kendi kendime düşündüm bu işleri en sorumlu bir şekilde toplumun çıkarını maksimize edip riskleri minimize ederek nasıl yaparım? | TED | عندما بدأت مكافحة هذه البرامج فكرت كيف بإمكاني أن أقوم بهذا العمل بالطريقة الأكثر مسؤلية والتي تزيد من المصلحة العامة بينما تقلل الخطر؟ |
Başına gelebileceklerden sorumlu tutulamazlarmış. | Open Subtitles | إنهم لا يمكنهم تحمل مسؤلية ما قد يحدث لك |
Ve, onu keserken tüm sorumluluğun onlarda olduğuna işaret edeceğiz ve şantaja boyun eğmeyeceğimize. | Open Subtitles | وبالطبع, نُشير إلى أن مسؤلية تقطيعها تقع عليهم وأننا لا نستسلم للأبتزاز |
Beraberinde büyük bir sorumluluk getirdiklerini söyleme lütfen. | Open Subtitles | لا تقول لي أنها أتت لكي تلقي على عاتقنا مسؤلية كبيرة من فضلك |
Ayrıca, bu sırları tutmak korkunç bir sorumluluk. | Open Subtitles | مع ذلك,الحفاظ على هذه الأسرار مسؤلية رائعة |
Bunun olması gerektiğine kendimizi inandırdık ama bu çok büyük bir sorumluluk. | Open Subtitles | و نحن نعتقد بصدق بأن هذه العائلة هيالتيمن المفترضأننحظى بها، لكنها مسؤلية كبيرة |
Aslına bakarsan duyarlı ve sorumluluk sahibi bir yaşam sürmek saçmalıksa Saçma-Kent'i nazikçe yöneten Saçma Kral diyebilirsiniz bana. | Open Subtitles | لو كان الحياة بالحترام و مسؤلية على هذا الكوكب سخافة فتوجني امير السخف حيث احكم بكل نقاء و لططف على بلاد السخافة |
Yine de tedaviyi üretmek maliyetli olacaktır ve virüsü kendi kendine aldığına göre senin durumun için bir sorumluluk taşımıyoruz. | Open Subtitles | إلا ان هذا سيكون مكلفا جدا وبما انك التقطت الفايروس بإرادتك فلا نتحمل اي مسؤلية عن حالتك |
İnsan, doğru ya da yanlış olsun, hareketlerinin sorumluluğunu taşır. | Open Subtitles | الرجل يتحمل مسؤلية افعاله سواء كانت خاطئة او صحيحة |
Doğru zaman geldiğinde yaptığı şeylerin sorumluluğunu alıcaktı, ve kitabı gerçek sahibine dönmesini sağlıyacaktı. | Open Subtitles | لتتحمل مسؤلية ما فعلته وأن تعيد الكتاب إلى مالكه لقد كانت نواياها حسنة بدون شك |
Annemi dinleme sorumluluğunu alamam çünkü annem... | Open Subtitles | لايمكنني ان اتولى مسؤلية اقلاق أمي بينما هي .. ا |
Terör eylemlerinin sorumluluğunu üstlenmemi istiyor. | Open Subtitles | إنه كثير المطالب و أنا من يتحمل مسؤلية الأعمال الإرهابيه |
Eğer general öğrenirse, biz sorumlu tutuluruz. | Open Subtitles | اذا عرف الجنرال بأمر ذلك,فسوف نتحمل مسؤلية ذلك |
Üzgünüm, William, sadece gerçeği bastım. Bundan sorumlu tutulamam. | Open Subtitles | أَنا آسفه وليام أنا فقط طبعت الحقيقة انا لا يمكنني تحمل مسؤلية هذا |
Birleşik Devletler Hükümeti bu nedenle sorumlu tutulamaz. | Open Subtitles | لا يمكن أن تتحمل حكومة الولايات المتحدة مسؤلية هذا |
Artık çok fazla sorumluluğun var. | Open Subtitles | . يجب ان تكون علي مستوي مسؤلية اعلي الان |
Her kuşağın sorumluluğu; bir öncekinden iyi olmaktır. | Open Subtitles | انها مسؤلية كل جيل ان يكون أفضل ممن سبقة |
Bunları izletmek anne-babasının sorumluluğudur. | Open Subtitles | إنها مسؤلية الآباء مراقبة ما يشاهد أطفالهم |