"مسؤلية" - Traduction Arabe en Turc

    • sorumluluk
        
    • sorumluluğunu
        
    • sorumlu
        
    • sorumluluğun
        
    • sorumluluğu
        
    • sorumluluğudur
        
    Bu günlerde daha fazla sorumluluk sahibi olmaya çalıştığını sanmıştım. Open Subtitles إعتقدت أنك كنت تحاول أن تكون أكثر مسؤلية هذه الأيام.
    Senin suçun ama hiçbir şey için sorumluluk almak istemiyorsun. Open Subtitles هذا خطأك لكنك لاتريد أن تتحمل مسؤلية كل شيء
    Bunu yapmayı düşündüğüm birçok zamanlar oldu, bu bir sorumluluk, bir görev, edebiyat için, eğer gözüme bu kadar görkemli olarak görünmeseydi. Open Subtitles هناك أوقات شعرت بها أنه يجب علي ذلك وأنه كان مسؤلية وواجب تجاه الأدب، إن لم يبدو ذلك متكلفاً
    Aslında o eylemlerinin sorumluluğunu üstlenirken bazılarının gözünde yaşlar vardı. Open Subtitles فى الواقع ، العديد منهم بكى لأنه تَحمل مسؤلية فعلته.
    Neyin sorumluluğunu aldığımı bilmiyordum. Open Subtitles لم اكن اعلم .. اي مسؤلية تلك التي انسبها الى نفسي
    Tüm bunlarla cebelleşirken kendi kendime düşündüm bu işleri en sorumlu bir şekilde toplumun çıkarını maksimize edip riskleri minimize ederek nasıl yaparım? TED عندما بدأت مكافحة هذه البرامج فكرت كيف بإمكاني أن أقوم بهذا العمل بالطريقة الأكثر مسؤلية والتي تزيد من المصلحة العامة بينما تقلل الخطر؟
    Başına gelebileceklerden sorumlu tutulamazlarmış. Open Subtitles إنهم لا يمكنهم تحمل مسؤلية ما قد يحدث لك
    Ve, onu keserken tüm sorumluluğun onlarda olduğuna işaret edeceğiz ve şantaja boyun eğmeyeceğimize. Open Subtitles وبالطبع, نُشير إلى أن مسؤلية تقطيعها تقع عليهم وأننا لا نستسلم للأبتزاز
    Beraberinde büyük bir sorumluluk getirdiklerini söyleme lütfen. Open Subtitles لا تقول لي أنها أتت لكي تلقي على عاتقنا مسؤلية كبيرة من فضلك
    Ayrıca, bu sırları tutmak korkunç bir sorumluluk. Open Subtitles مع ذلك,الحفاظ على هذه الأسرار مسؤلية رائعة
    Bunun olması gerektiğine kendimizi inandırdık ama bu çok büyük bir sorumluluk. Open Subtitles و نحن نعتقد بصدق بأن هذه العائلة هيالتيمن المفترضأننحظى بها، لكنها مسؤلية كبيرة
    Aslına bakarsan duyarlı ve sorumluluk sahibi bir yaşam sürmek saçmalıksa Saçma-Kent'i nazikçe yöneten Saçma Kral diyebilirsiniz bana. Open Subtitles لو كان الحياة بالحترام و مسؤلية على هذا الكوكب سخافة فتوجني امير السخف حيث احكم بكل نقاء و لططف على بلاد السخافة
    Yine de tedaviyi üretmek maliyetli olacaktır ve virüsü kendi kendine aldığına göre senin durumun için bir sorumluluk taşımıyoruz. Open Subtitles إلا ان هذا سيكون مكلفا جدا وبما انك التقطت الفايروس بإرادتك فلا نتحمل اي مسؤلية عن حالتك
    İnsan, doğru ya da yanlış olsun, hareketlerinin sorumluluğunu taşır. Open Subtitles الرجل يتحمل مسؤلية افعاله سواء كانت خاطئة او صحيحة
    Doğru zaman geldiğinde yaptığı şeylerin sorumluluğunu alıcaktı, ve kitabı gerçek sahibine dönmesini sağlıyacaktı. Open Subtitles لتتحمل مسؤلية ما فعلته وأن تعيد الكتاب إلى مالكه لقد كانت نواياها حسنة بدون شك
    Annemi dinleme sorumluluğunu alamam çünkü annem... Open Subtitles لايمكنني ان اتولى مسؤلية اقلاق أمي بينما هي .. ا
    Terör eylemlerinin sorumluluğunu üstlenmemi istiyor. Open Subtitles إنه كثير المطالب و أنا من يتحمل مسؤلية الأعمال الإرهابيه
    Eğer general öğrenirse, biz sorumlu tutuluruz. Open Subtitles اذا عرف الجنرال بأمر ذلك,فسوف نتحمل مسؤلية ذلك
    Üzgünüm, William, sadece gerçeği bastım. Bundan sorumlu tutulamam. Open Subtitles أَنا آسفه وليام أنا فقط طبعت الحقيقة انا لا يمكنني تحمل مسؤلية هذا
    Birleşik Devletler Hükümeti bu nedenle sorumlu tutulamaz. Open Subtitles لا يمكن أن تتحمل حكومة الولايات المتحدة مسؤلية هذا
    Artık çok fazla sorumluluğun var. Open Subtitles . يجب ان تكون علي مستوي مسؤلية اعلي الان
    Her kuşağın sorumluluğu; bir öncekinden iyi olmaktır. Open Subtitles انها مسؤلية كل جيل ان يكون أفضل ممن سبقة
    Bunları izletmek anne-babasının sorumluluğudur. Open Subtitles إنها مسؤلية الآباء مراقبة ما يشاهد أطفالهم

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus