"مسئولة" - Traduction Arabe en Turc

    • sorumlu
        
    • sorumluyum
        
    • sorumluluk
        
    • sorumlusu
        
    • sorumsuz
        
    • sorumlusun
        
    • sorumluluğum
        
    • sorumludur
        
    • sorumluluğu
        
    • başına
        
    • sorumluysa
        
    • sorumluydum
        
    • sorumluluğunu
        
    Benden hoşlanmadığını ve rahmetli karının başına gelenlerden beni sorumlu tuttuğunu biliyorum. Open Subtitles أنـا أعرف أنك لـا تُحبني، وتعتبرني مسئولة عن أشياء حدثت لزوجتك الراحلة.
    Örneğin, bu yiyeceklerin doğrudan bakteri çeşitliliğinden ya da daha komplike işlemlerden sorumlu olup olmadığını henüz bilmiyoruz. TED كمثال نحن لا نعرف حاليًا هل هذه الأطعمة مسئولة مباشرة عن التغيرات في التنوع أم أن هناك شيء أكثر تعقيدًا يحدث.
    Hayat için durmalımıyız, veya başka birşey mi yaparız ve savunduğumuz ve söylediğimiz şey, benim niyetim iyiydi, ve bundan dolayı bunun hepsi için sorumlu tutulamam mıdır? TED هل نبقي للحياة، أم هل نفعل شيئا اخر ونحاول ،أن نبرر ان نوايانا كانت جيدة، وبعد ذلك لا أكون مسئولة عن كل هذا؟
    Doktor olduğum için o uçakta olanlardan ben mi sorumluyum? Open Subtitles هل لأنني طبيبة أصبح مسئولة عمّا حدث في تلك الطائرة؟
    Emma'nın sayesinde yetişkin, düşünceli ve sorumluluk sahibi biri oldu. Open Subtitles بسببها هو يزداد عقلانية حتى تكون ناضجة, مهتمة, بالغة مسئولة
    Bir dakika, bunun sorumlusu sen misin anne? Open Subtitles أنتظري لحظة, هل أنتِ مسئولة عن هذا يا أمي؟
    Çaresizim, ve eğer gelmezsen, sonuçlarından ben sorumlu olmayacağım. Open Subtitles انا يائسة, وإن لم تاتى, فلن اكون مسئولة عن العواقب
    "Şiddete olan eğilimi onu vahşi ve sorumlu tutulamayacağı bu eyleme sürüklemiş ve bu durum bizim deyimimizle paranoyak bunama ile açıklanabilmektedir." Open Subtitles رغبته في العنف .. والتي قادته الي هذه الوحشية و اللامبالاه الغير مسئولة يمكن توضيحها من خلال ..
    Ama geçmişte olanlardan Kutsal Anne Kilisesini sorumlu tutamazsınız. Open Subtitles كل يتحمل اخطائة كنيسة الام المقدسة مسئولة عن الاخطاء القديمة
    Hayatında olup biten tüm felaketler için hala kendini sorumlu tutuyor. Open Subtitles فهي مازالت تشعر بأنها مسئولة عن المآسي التي حدثت لعائلتها
    Kafatasının bu işten sorumlu olmadığını düşünüyorsun, değil mi? Open Subtitles لا أعتقد أن الجمجمة مسئولة عن هذا هل تعتقد أنت ذلك ؟
    Ama bu hükümetinin tehlikeden sorumlu olduğu anlamına gelmez. Open Subtitles ولكن هذا لا يعنى بالضرورة ان حكومته مسئولة عن هذا التهديد
    Yok, ama kendisi sorumlu biridir. Kuzeni Deniz Kuvvetleri'nden. Open Subtitles لا أباء ولكن هيزر مسئولة جدا كما أن ابن عمها جندى بحرى
    O zamandan beri,Uchiha klanı köyü korumak ve güçlendirmek için sorumlu oldu. Open Subtitles منذ أمدٍ بعيد , كانت عشيرة يوتشيها مسئولة عن الأمن العام في القرية
    Söylemek istediğim, özür dilemene gerek yok. Kendi güvenliğimden ben sorumluyum. Open Subtitles ما عنيت أنه لايتوجب عليك الإعتذار أنا مسئولة عن الأمن أيضًا
    Katillerin hepsinin geliri orta düzeyde, hepsi sorumluluk sahibi insanlar, ...hiçbirisinin sabıka kaydı yok. Open Subtitles القتلة متوسطي الحال و ناس مسئولة و لا يوجد لديهم تاريخ عنيف
    Bir çocuk öksüz kaldı. Neler biliyorsan sorumlusun. Ve bu seni bunun sorumlusu yapıyor. Open Subtitles طفلة تيتمت ، ما تعرفيه يجعلك مسئولة يجعلك مسئولة شخصياً عن هذا
    Hem de kötü bir ressam, ama bu nedenle sorumsuz davranıyor olamaz. Open Subtitles نعم, وهو سئ جدا ايضا, ولكن هذا لايجعلها غير مسئولة كليا
    Ereksiyonu tetiklemek neden benim sorumluluğum oluyor? Erkeğin işi değil mi bu? Open Subtitles لماذا أكون مسئولة عن حدوث الإنتصاب، أليس هذا عمله؟
    ABD dünya çapında tüm elmas alımlarının üçte ikisinden sorumludur. Open Subtitles أن أمريكا مسئولة عن ثلثي أعمال تجارة الماس في العالم
    Onu almak istiyorum ve ben onu alana kadar sorumluluğu... Open Subtitles أنا أريد أخراجه وأريدك أن تكوني ..مسئولة عنه قبل أن
    Eğer bu olanlardan o kız sorumluysa inanılmaz bir buluş yaptın demektir. Open Subtitles اذا كانت تلك الفتاه مسئولة حقاً عن كل هذا فقد وصلت لإكتشافاً مذهلاً
    Son birkaç aydır bu üsteki insanların hayatlarından sorumluydum, hem askeri hem de sivil olanların. Open Subtitles و أنا كنت مسئولة عن أرواح جميع من بالقاعدة لعدة شهور
    CTU'nun, kutuların geri alınması sorumluluğunu üstüne alması gerekecek. Open Subtitles لابد أن تكون الوحدة مسئولة عن استعادة العبوات

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus