"مسار التاريخ" - Traduction Arabe en Turc

    • tarihin akışını
        
    • tarihin gidişatını
        
    • Tarihin seyrini
        
    Korku saçan bir üçlü olacağız. - tarihin akışını değiştireceğiz. Open Subtitles سنبقى الثلاثة المخيفين الذي لديهم القدرة على تغيير مسار التاريخ
    Onlar sadece tarihi kaydetmediler, tarihin akışını değiştirmeye de yardımcı oldular. TED لم يسجلوا فقط التاريخ، لقد ساعدوا في تغيير مسار التاريخ
    O gece yaşanan şeylerin sadece tarihin akışını değil hayatımı da sonsuza dek değiştireceğini asla tahmin edemezdim. Open Subtitles لم أتوقع أبداً ما سيحدث بتلك الليلة لم يؤثر على مسار التاريخ فقط ولكنة غير حياتى كليا إلى الأبد,
    Birlikte çalışarak bunu yapabilirseniz, tarihin gidişatını değiştirebilirsiniz. Open Subtitles إن استطعتم فعل هذا العمل معاً إذاً تستطيعون تغيير مسار التاريخ
    ve onda keşfettiğimiz harikalar tarihin gidişatını değiştiriyor. Open Subtitles وعجائب اكتشفنا هناك سوف تغير مسار التاريخ.
    Birini her kurtarışında, Tarihin seyrini değiştiriyorsun. Open Subtitles في كل مرة تنقذين شخصاً تغيرين في مسار التاريخ
    Ya tarihin akışını değiştirebilecek olsaydın, Jasmine? Open Subtitles ماذا إذا أمكنكي تغيير مسار التاريخ يا جاسمين ؟
    Birlikte çalışmayı başarabilirseniz... tarihin akışını değiştirebilirsiniz. Open Subtitles إذا تمكنتم من فعل هذا، وعملتم معاً، فيكون بوسعكم تغيير مسار التاريخ.
    Onlara hayatlarını etkileyebilecek ve böylece tarihin akışını etkileyecek bilgi ve bilgelik sunmayı. Open Subtitles ...ويعرض عليه نوعية الحكمة والمعرفة التي من شأنها أن تؤثر على ،مسار حياته .وبالتالي تؤثر على مسار التاريخ
    Hepsini ateşe verdim... tarihin akışını değiştirmek için. Open Subtitles .... لقد مندفع للغاية لتغيير مسار التاريخ
    tarihin akışını değiştirirsin. Open Subtitles ستغيرين مسار التاريخ
    2020 yılında, sen ve karın Tess Morgan tarihin akışını değiştiren Parçacık Hızlandırıcıyı başarıyla çalıştırıyordunuz. Open Subtitles عام 2020 نجحت أنت وزوجتك (تيس مورغان) تشغيل المسرع الجزيئي الذي غير مسار التاريخ
    Todd' a göre zamanda geriye giden bir evren mümkün, ...ama tarihin akışını değiştirmek mümkün değil. Open Subtitles (تود) يقول الكون حيث يتحرك بالزمن الى الوراء ممكن ولكن تغيير مسار التاريخ كلا.
    Barry, annenin öldürüldüğü gece, kendini öldürülmekten kurtardığın gece bu olay zaten içinde bulunduğun zaman çizgisini bozmuş tarihin akışını değiştirmiş oldu. Open Subtitles (باري)، ليلة موت والدتك الليلة التي أنقذت نفسك من الموت ذلك الحدث غيّر الجدول الزمني الذي أنت فيه بالفعل وغير مسار التاريخ ..
    - Yapacakların tarihin gidişatını değiştirecek. Open Subtitles ما ستفعله سيغير مسار التاريخ
    Hikayeyi bildiğiniz zaman... bu küçük Eskimo adamının tarihin gidişatını değiştirebileceğini düşündü ve bunu zengin ya da ünlü olmak için yapmadı sadece dünyanın güzel kalmasını istediği için yaptı. Open Subtitles "بمجرد أن تعرف الحكاية" "كيف فكر رجل ال(اينوك) الصغير" أن بإمكانه تغيير مسار التاريخ
    Tarihin seyrini değiştirecek bir şeyi gördüğünü hissedersin ya. Open Subtitles تعرفين أنّكِ تشاهدين شيء سيغير مسار التاريخ.
    Tarihin seyrini değiştirecek bir başka çocuğu koymak üzereyim bakışı. Open Subtitles -أي نظرة؟ النظرة التي تقول أنك على وشك أن تصبح أبا لطفل آخر و تغير مسار التاريخ

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus