"مسالة وقت قبل" - Traduction Arabe en Turc

    • an meselesi
        
    Eve azılı suçlu dostlarını getirmen bir an meselesi. Open Subtitles انها فقط مسالة وقت قبل ان تجلب مجرمين الي المنزل
    Ve polisin anlaması an meselesi. Open Subtitles وإنها فقط مسالة وقت قبل أن تكتشف الشرطة ذلك
    Hepimize bulaştı yani belirtilerin ortaya çıkması an meselesi, değil mi? Open Subtitles لقد تعرضنا جميعاً لهذا لذا هي مسالة وقت قبل ان يتم الامر, صحيح؟
    New Jersey çetesi ortaklardan hazzetmediğinden Samoalıları aradan çıkarmaları an meselesi. Open Subtitles حسنا,و منذ محلات موب نيو جيرسى التى لا تحب المشاركة, انها مسالة وقت قبل ان يقضوا على السيمونز.
    Simdi, Sonya bu ajansa, bizi sirtimizdan vurmasi an meselesi. Open Subtitles اذا كانت سونيا هذه العميلة فهي فقط مسالة وقت قبل ان تطعننا في ظهرنا
    Şimdi, Sonya bu casus ise bizi arkadan bıçaklaması sadece an meselesi. Open Subtitles الآن, اذا كانت سونيا هذه العميلة فهي فقط مسالة وقت قبل أن تطعننا في ظهورنا
    Tahtını kaybetmeden önce bir ayaklanma ile karşı karşıya kalman an meselesi. Open Subtitles و ستكون مجرد مسالة وقت قبل أن يكون لديك متمردين بين يديك و قبل أن تفقد عرشك
    Bizi sayıca geçmeleri an meselesi. Open Subtitles إنّها مسالة وقت قبل أن يتفوقوا على عددنا
    - Cehennemden çıkmış başka bir şeytanın kapımıza gelmesi an meselesi. Open Subtitles وأنها فقط مسالة وقت قبل ان يظهر شيطان اخر من الجحيم ويهاجمنا مجدداً
    Bunların topraklarımızdan silinip süpürülmesi sadece bir an meselesi! Open Subtitles انها ببساطة مسالة وقت قبل ان نمسح بقيتهم من على وجهه الارض!
    İlişkilerinin bozulması an meselesi. Open Subtitles انها مسالة وقت قبل ان تنحل صداقتهما
    Kim olduğunzu unutmam artık an meselesi. Open Subtitles انها فقط مسالة وقت قبل ان انسى من انت ؟
    Gardını düşürmesi an meselesi. Open Subtitles إنها مسالة وقت قبل أن ينهار
    Gardını düşürmesi an meselesi. Open Subtitles إنها مسالة وقت قبل أن ينهار
    Rachel'ın Glee kulübünü ele geçirmesinin an meselesi olduğunu biliyordum. Open Subtitles لقد علمت أنها مسالة وقت قبل أن تحاول (رايتشيل) السيطرة على نادي (غلي)

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus