"مستمر و" - Traduction Arabe en Turc

    • ve
        
    Fakat halk tarafından makbule geçmeyen şey şu ki aslında, deneyler gitgide daha iyi oluyor ve bunun sonucunda, gitgide daha hızlı yapılıyor. TED و لكن هناك شيء لا يستطيع عامة الناس تقديره في الحقيقة ، ان التجارب في تحسن مستمر و عليه ، فقد اصبحت اسرع
    Bu sayılar sadece ve sadece arttı, ve Birleşmiş Cumhuriyet geçen Nisan'sa takip ettikleri kişilerin ortalama maaş artışını hesapladılar, sonuç: %1452. TED و هذه الارقام في ارتفاع مستمر, و طبقا لاحصائيات `يونايتد ريبوبليك` متوسط زيادة دَخل الذين تتبعوهم هو 1,452 بالمائة.
    Umudunuzu kaybetmeyin, gül ısrar ediyor ve bunun olması iyi bir şey. Open Subtitles لا تفقدى الأمل ، الوردة تأثيرها مستمر و شئ جيد سيأتى من ذلك
    Banka kapandığında, silahlı bir bekçi her zaman burada kalır... ve bir devriye dışarıda nöbettedir. Open Subtitles عندما يغلق المصرف يبقى هناك حارس مسلح بشكل مستمر و دورية حرس في الخارج
    -Rastgele top atışına maruz kalıyoruz general. Çok hasar alıyoruz ve ilk yardım için bir yerimiz yok. Open Subtitles نحن تحت قصف مدفعي مستمر و نتلقي الضربات و ليس لدينا نقطة اسعاف
    Ayrıca banka kapandığında, silahlı bir bekçi her zaman buradadır ve bir devriye dışarıda nöbettedir. Open Subtitles عدا عن ذلك عندما يغلق المصرف يبقى هناك حارس مسلح بشكل مستمر و دورية حرس في الخارج
    Reaktör çekirdeğini bozmanı istiyorum. Sadece bir iz bırakacak ve sanki gemide kimse yokmuş gibi uçacak şekilde, tabii bizi kızartmadan. Open Subtitles فقط لكي نترك أثراً بأننا نطير بكل مستمر و ليس بعد تجمدنا
    Bana söylenene göre bu soruşturma devam aşamasında ve en az bir tane de uyuşturucu organizasyonuyla ilişkili cinayetten arama emri var. Open Subtitles مع إبلاغي أن هذا التحقيق مستمر و أن هناك مذكّرة قبض بشأن جريمة قتل مرتبطة بهذه المنظّمة الإجراميّة
    Dünya dönmeye devam ediyor, ve yine döndü. Open Subtitles العالم في تقدم مستمر و هذا هو الوقت المناسب للمضي قدما
    Ama artık kuzey kutbu ısınıyor ve deniz buzulları eriyip gidiyor fok balığı yakalamak artık daha zor olacak. Open Subtitles لكن حرارة القطب الشمالي الآن في ارتفاع مستمر و الجليد آخذ بالذوبان مما يجعل اصطياد الفقمة أشد صعوبة من السابق
    Mırıl mırıl anlatıyor bize... biteviye ve hiç durmadan. Open Subtitles تحدثنا ونحن نهمس لبعضنا حتى أصبح الآمر مستمر و تكرر مراراً
    Burada Entropica'nın, arkadaşların durmadan bağlantıyı kopardığı bir sosyal ağda yeni bağlantılar kurmasını ve ağında bağlantılarını başarılı şekilde sürdürmesini izliyoruz. TED هنا نحن نرى إنتروبيكا يُوَلِّف اتصالات جديدة على شبكة تواصل اجتماعي حيث ينقطع الاتصال مع الأصدقاء بشكل مستمر و الحفاظ بنجاح على الاتصال الجيد للشبكة.
    Hasat devam ediyor ve çok mahsuldar. Open Subtitles القطاف مستمر و المحصول وفير

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus