"مستواي" - Traduction Arabe en Turc

    • tipim
        
    • seviyeme
        
    • seviyemi
        
    • sınırladım
        
    • uçuşundaydım
        
    Peki bir şey diyeyim mi canım, seni rahatlatacaksa hiç tipim değilsin. Open Subtitles حَسناً،تَعْرفُ شيءاً, إذا هو أيّ تعزية إليك، أنت فقط ليس من مستواي.
    Bu tipim olmayan birini tavlamak için elimden gelenin en iyisini yaptım ve sonunda dağıldım anlamına mı geliyor? Open Subtitles هل هذا يعني أنني عملت أفضل مالدي لشخص ليس من مستواي وذوقي وفي النهاية تخلص مني وكأن شيئا لم يحدث
    Benden iyi olduğunu düşündüğüm biriyleyken onları da kendi seviyeme çekmeye çalışıyorum. Open Subtitles حينما أكون بجوار شخص أعتقد أنه أفضل مني، أحاول جرّه إلى مستواي.
    Kendi seviyeme bu kadar yakın yeni bir rakibi nerede bulacağım? Open Subtitles آسف لهذا ...أين سأجد خصماً جديداً يقترب قليلاً من مستواي ؟
    Bu yüzden beni davet ettiklerinde gerçek seviyemi söylersem fikirlerini değiştireceklerini düşündüm. Open Subtitles لذا اعتقدت أنني اذا اخبرتهم مستواي الحقيقي فسيقومون بإعادة التفكير في دعوتي للحزب
    Ben kendimi sınırladım, canım, hep senin yüzünden. Open Subtitles "قللتُ من مستواي, عزيزي فقط من أجلك"
    Eğitim uçuşundaydım, efendim. Open Subtitles لا يا سيدي .. كنت أحاول الحفاظ علي مستواي , ميجور
    Ayrıca Bayan K... hiç tipim değildir. Open Subtitles وعلى أية حال، الآنسة كْي .. . ليس من مستواي.
    Dürüst olmak gerekirse, Sen de benim tipim değilsin. Open Subtitles وبأمانة, أنت أيضاً لست من مستواي.
    - Benim tipim değilsin ama... Open Subtitles حسناً ، أنت لست من مستواي لكن لا بأس
    Üzgünüm, benim tipim değil. Open Subtitles آسفه. إنه ليس من مستواي
    Hayır, tipim değil. Open Subtitles لا، ليس من مستواي.
    Üzgünüm, tipim değilsin. Open Subtitles - آسفة، ليس هذا من مستواي.
    Öyle ama belki benim seviyeme daha uygun bir şeyler bulabiliriz. Open Subtitles نعم و لكن ربما يمكننا إيجاد شيء يناسب مستواي أكثر
    Ne kadar kötü olduğunu düşünürsen düşün, asla benim seviyeme çıkamazsın. Open Subtitles مهما حسبتِ نفسكِ ماكرة فلمْ تبلغي مستواي حتّى
    Bir akşamlığına benim seviyeme in ve benimle bira iç Liv. Open Subtitles ورائعة، لذلك... لليلة واحدة، تنازلي إلى مستواي.
    - Ama seni benim seviyeme düşürmek istemem. Open Subtitles -ولكني لا أريد أن أجرّك إلى مستواي
    Ama gerçek seviyemi sakladım ve loncaya katıldım. Open Subtitles لذا أخفيت مستواي و انضممت إليهم
    Ama bu benim bilgi seviyemi aşıyor. Open Subtitles ولكن هذا قد تجاوز مستواي في المعرفة
    seviyemi saklamasaydım... Open Subtitles ...لو أنّني لم أقم بإخفاء مستواي
    Ben kendimi sınırladım, canım, hep senin yüzünden. Open Subtitles "قللتُ من مستواي, عزيزي فقط من أجلك"
    Eğitim uçuşundaydım, efendim. Open Subtitles لا يا سيدي .. كنت أحاول الحفاظ علي مستواي , ميجور

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus