"مستيقظين" - Traduction Arabe en Turc

    • uyanık
        
    • ayakta
        
    • ayık
        
    • ayaktayız
        
    • ayaktaydık
        
    • uykusuz
        
    • uyanığız
        
    • uyumadık
        
    • uyumayıp
        
    • uyanıkken
        
    • uyumadınız
        
    • uyumayalım
        
    • uyanıksın
        
    • Uyanıktık
        
    Tüm gece boyunca sizlerle birlikte enerjinizi taze tutup hepinizi uyanık tutacağım. Open Subtitles سأكون معكم طوال الليل لنبقي على طاقتنا وهذا لمن يمكنهم البقاء مستيقظين
    Bazı insanlar için gece uçuşlarında uyanık kalmak çok zor. Open Subtitles من الصعب على بعض الناس البقاء مستيقظين في الرحلات الطويلة.
    uyanık kalmak için tam da ihtiyacımız olan şey.-Al onu. Open Subtitles هذا ما نحتاجه تماما كي نبقى مستيقظين - التقطها -
    Bir sürü implant, uyumadan ayakta kalmamızı sağlayacak bir sürü ilaca sahibiz. TED سوف نحصل على كل أنواع المزروعات. أدوية تجبرنا على البقاء مستيقظين كل الوقت.
    Eğer bir hastanın gözleri açıksa, bu genelde ayık olduğu anlamına gelir. Open Subtitles عندما تُفتح عيون المرضى، الذي كالعادة يعني بأنهم مستيقظين
    Biliyorum 72 saattir ayaktayız ama sizden yine de mükemmel bir iş istiyorum. Open Subtitles أعلم أننا مستيقظين منذ 72 ساعة ولكننا محترفين
    Bütün gece ayaktaydık. Buradan biri değil. Open Subtitles لقد كنا مستيقظين طوال الليل انهم ليسوا من هنا
    Çünkü yatıya kalırsan ikimiz tüm gece uyanık kalıp neden orgazm olmadığımızı düşünürken uyuyor gibi davranacağız. Open Subtitles لأنك لو بقيتِ هنا، فسوف نبقى مستيقظين طوال الليل نتظاهر بأننا نيام، و نتسائل لماذا لم نتوافق؟
    Bahse girerim sen ve ben uyanık kaldık çünkü menzilden uzaktık. Open Subtitles أراهن انا وانتِ بقينا مستيقظين لأننا خرجنا عن المدى
    Bununla birlikte... bütün gece uyanık olacağız bebeğim. Open Subtitles بالإضافه أننا سنبقى مستيقظين طوال الليل يا حبيبتى
    Bilemeyiz. Sadece uyanık kalmaya çalışmalıyız. Open Subtitles لا نستطيع، يجب فقط أن نحرص أن نبقى مستيقظين
    Bundan sonra, gece saat ona kadar uyanık kaldık... Open Subtitles بعد ذلك، بقينا مستيقظين حتى 10: 00 في الليل
    Olmaz kanka. Onlar uyanık olduğu sürece biz de uyanık olmalıyız. Open Subtitles لا يارجل, لاتستطيع يجب أن نكون مستيقظين طالما هم مستيقظين
    Dinle, eğer gerekiyorsa tüm gece ayakta kalırız. Open Subtitles أسمع ، سنبقي مستيقظين طوال الليل إذا إضطررنا لذلك
    Saat daha 5, Ray. Bütün gece ayakta olacaklar! Open Subtitles إنها الخامسة راي سيبقيان مستيقظين طوال الليل
    Peter! Tüm gece ayakta bekledik. Nerelerdeydin? Open Subtitles بيتر،لقد كنا مستيقظين طوال الليل اين كنت؟
    Sen de onların ayık kalabilme yetilerini abartıyorsun. Open Subtitles و أنتِ تزيدين من إمكانية قدرتهم على البقاء مستيقظين
    Ben Cate Cassidy. Ryan ve ben saat 05:00'ten beri ayaktayız. Open Subtitles أنا كايت كاسيدي ، أنا ورايان مستيقظين منذ الساعة الخامسة
    Her gece ayaktaydık çalışıyorduk. uyumadık. Open Subtitles لقد كنا مستيقظين طوال الليل في كل ليلة للدراسة , نحن لم ننم
    Geceleri uykusuz bırakır. Open Subtitles تجعلهم مستيقظين طوال اللّيل، و تسْرقُ النومُ مِنْ عيونِهم
    Sanırım bir tek ikimiz uyanığız. Bunu yatağına koyduğumda oldu ne olduysa. Open Subtitles أظنّ أنّنا وحدنا مستيقظين حدث ذلك فور وضعي هذه قرب سريرك
    Yani Tavşancık olmadığı için biz de bütün gece uyumadık. Open Subtitles مايعني أننا كنا مستيقظين طوال الليل لآن أرنب ليس معها
    Gece boyunca uyumayıp eski filmleri izledik. Open Subtitles ظللنا مستيقظين إلى وقت متأخرِ بينما كنا نشاهد أفلاماً قديمة
    uyanıkken çok daha eğlencelidirler ama. Open Subtitles ويكونون أكثر مرحاً عندما يكونون مستيقظين
    Hâlâ uyumadınız mı? Open Subtitles أمازلتم مستيقظين ؟
    Yatak odama yakın sokak lambası hiçbirimiz uyumayalım diye durmadan yanıp sönüyor. Open Subtitles مصباح الشارع المطل على غرفة نومي كان يومضُ لأسبوعين من الآن. يبقينا مستيقظين طوال الوقتِ.
    Beni affet. uyanıksın sanmıştım. Open Subtitles آسف، ظننتكم مستيقظين بالفعل
    Biz Uyanıktık. Bu ince bir çizgi. Open Subtitles كنا مستيقظين انها خط رفيع.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus