"مسموحٌ" - Traduction Arabe en Turc

    • yasak
        
    • izni
        
    • serbest
        
    • hakkım
        
    Ama mutluluk saatinde, ziyaretçi kabul etmemiz yasak. Open Subtitles لكنه غير مسموحٌ لنا باستقبال الزوّار خلال وقت السعادة.
    Üzgünüm, buraya giriş yasak. Open Subtitles أنا مُتأسّف، لا أحد مسموحٌ له بالتواجد هُنا.
    O faydasızın teki. Artık buraya gelme izni yok. Open Subtitles أنّها ليست جيدة أيضاً , ليسَ مسموحٌ لها أن تأتي هنا بعد الآن.
    Seni şımartmaya izni olan tek kişi benim, bunu sakın unutma. Open Subtitles أنا الوحيدة التي مسموحٌ لها أن تمتعك ولا تنسى هذا
    Sabah saat 8 ile akşam saat 6 arası dışarı çıkman serbest. Open Subtitles مسموحٌ لكِ بالخروج من الساعة 8: 00 ص وحتى الساعة 6: 00م
    Müsabaka kuralları oldukça basit. Silah kullanmak serbest. Hileye başvuramazsınız. Open Subtitles قواعد النزال بسيطة، مسموحٌ بالأسلحة، الغش ممنوع، والفائز هو من يعترف خصمه بالهزيمة.
    Söyle ona, altı ay sonra yine bir ziyaret hakkım var... Open Subtitles قولي له أنه مسموحٌ لي بزيارةٍ أخرى مره كل ستة شهور.
    Ama sevdiğim kişinin aşık olması yasak. Open Subtitles أجل - ولكن ليس مسموحٌ له أن يقع في الحبّ -
    16 yaşımdan 21 olana kadar, arkadaşlarım ve ben erkekler de vardı. Orada olmaları yasak olmasına rağmen. Open Subtitles من الـ16 إلى 21، أصدقائي وأنا، والشبان كانوا هناك أيضًا مع انّه ليس مسموحٌ لهم...
    Wagon Wheels yasak! Open Subtitles ليس مسموحٌ لكِ تناول كعكة الخطمي
    Burada olmaları yasak değil mi? Open Subtitles هل مسموحٌ لهم التواجد هنا ؟
    Buradan gitmemiz yasak Bren. Open Subtitles (لن تغادرين لأنه ليس مسموحٌ لكِ، (برين.
    - Claire, bunun burada olmasına izni var mı? Open Subtitles كلير , هل مسموحٌ له التواجد هنا؟
    Bunu söyleme izni var mı? Open Subtitles مسموحٌ له بقول هذا، صحيح؟
    Dinle beni Gon-kun. Kapıyı açabilmeniz için üçünüze burada çalışma izni verilmiştir. Open Subtitles اسمع يا (جون)، مسموحٌ لثلاثتكم المحاولة سويّاً لفتح البوّابة.
    serbest yazar olduğunu ve diğerlerinin ofisinde vakit geçirdiğini biliyorum, ...ama bilmelisin ki bu davranışın burada tolere edilemez. Open Subtitles أعلم بأنك موظف مستقل وتقضي الوقت في مكاتب الآخرين لكن ينبغي أن تعلم بأن هذا التصرف مسموحٌ به هنا - نعم، سيّدتي
    Zaten yarından sonra her şey serbest olacak. Open Subtitles بعد يوم غد، كل الأشياء مسموحٌ بها
    Bir de, motelimizde kalan şu insanların hiçbir şekilde, motel etrafında esrar içmeleri serbest değil. Open Subtitles هؤلاء الذين سيبقون في النزل... مهما كانت الظروف, لا أحد منهم... مسموحٌ له تدخين الحشيش, في داخل أو حول النُزل.
    Bak, Şükran Günü'nde arkadaşlarımla olmaya hakkım var. Open Subtitles مسموحٌ لي البقاء مع أصدقائي في عيد الشكر
    Konuşmaya hakkım yok. Yaşamaya hakkım yok. Open Subtitles غير مسموحٌ لي بالحديث غير مسموحٌ لي بالعيش
    Kaç tanık getirme hakkım var? Open Subtitles كم عدد الذين مسموحٌ لهم بإدلاء شهادتهم بإسمي؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus