"مسموح به" - Traduction Arabe en Turc

    • izin var
        
    • buna izin
        
    • yasak
        
    Başkalarına izin var, size yok mu? Open Subtitles ماهو مسموح به للآخرين غير مسموح به لك ؟
    - Takipteyiz! - Buna izin var. Open Subtitles نحن في مطارده - هذا مسموح به -
    Buna da izin var. Open Subtitles هذا أيضًا مسموح به
    Neden şehirde şahin olsun ki? buna izin verilmemeli. Mektup yazmalı. Open Subtitles لماذا يوجد صقور بالمدينة أنه غير مسموح به أكتب لهم رسالة
    Müvekkilim bu acıya bir son, vermek istiyor, ama önyargılarınız buna izin vermiyor. Open Subtitles مُوكلي يُحاول أن يٌنهي هذي المعاناة لكن تحيُزك ضدي هذا غير مسموح به
    DB: Ama bunu söylemek neredeyse yasak ilan edildi, bunu söylemek nasılsa senin bir çeşit bağnaz olduğuna işaret ediyordu. TED ديڤيد برووكس: لكن أصبح غير مسموح به أن نقول أن، لأنها أصبحت كعلامة أنك بطريقة ما يجب أن تكون متعصب.
    Ama Almanya'da bu yasak. Ne Batı'da, ne de Doğu'da. Open Subtitles هذا غير مسموح به في ألمانيا لا الشرقية ولا الغربية، لكننا لم نأبه
    - Buna izin var. Open Subtitles -الغير مسموح به .
    - Buna izin var. Open Subtitles -هذا مسموح به
    Patronumla görüşmem gerekiyor, buna izin verdiklerinden emin değilim. Open Subtitles أريد أن أراجع ذلك مع المشرف لأني لست متأكد إن كان ذلك مسموح به
    Kardeşiyle evlenmiş. Mısır'da buna izin verilirmiş. Open Subtitles لقد تزوجت أخاها إنه مسموح به بمصر
    Burda buna izin vermiyoruz,bayan. Open Subtitles هذا غير مسموح به هنا يا انسه
    buna izin veremeyiz. Open Subtitles - بالطبع لا ، فأنت غير مسموح به. -
    buna izin veremeyiz. Open Subtitles هذا غير مسموح به
    Ama Almanya'da bu yasak. Ne Batı'da, ne de Doğu'da. Ama umursamadık. Open Subtitles هذا غير مسموح به في ألمانيا لا الشرقية ولا الغربية، لكننا لم نأبه
    Sokak çalgıcılığının okulda yasak olduğunu sanıyordum. Open Subtitles لا أظن الغناء مقابل المال مسموح به بالمدرسة
    - Başarım geliştirici fıstık yağları yasak. Open Subtitles تنشيط الأداء عن طريق زبدة اللوز تصرف غير مسموح به

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus