"مشتتة" - Traduction Arabe en Turc

    • dağınık
        
    • dalgın
        
    • kafam
        
    • dağılmış
        
    • dikkatini
        
    • dağıldı
        
    • dikkatim
        
    Bu masrafları ve bu iblisler saldıran, ben biraz dağınık duyuyorum. Open Subtitles . مع كل هذه المهمات و هجمات المشعوذون ، أنا مشتتة
    Yani millet hedefleri çok dağınık biçimde her gece vuruyordu yalnızca dan-dan-dan. Open Subtitles أعني، كان الجنود يهاجمون أهداف كل ليلة بطريقة مشتتة للغاية، يهاجمون فقط.
    Evet ama Andy'nin son zamanlarda kafası bir hayli dalgın belki bir şeyleri kaçırmış olabilir. Open Subtitles آندي كانت مشتتة مؤخراً لذا ممكن انها سهت عن بعض الأشياء
    Özür dilerim, sen gitmeden önce kafam çok karışıktı ama Lachlan benim için ağır olan şeyler yapmıştı. Open Subtitles أنا آسفة لأنني كنت مشتتة جدا قبل ذهابك, ولكن لاكلان التخلص من بعض الأشياء الثقيلة عليّ
    Bir şeye bağlı kalmaktan endişe duyuyordum ya da dağılmış olmamdan ya da kendimi sabote ettiğimden kendi başarımdan korkuyordum. TED كنت متخوفة من عدم قدرتي على الإلتزام، أو كنت مشتتة التفكير، أو مخربة لنفسي، متخوفة من نجاحي.
    Korku ve tutku dikkatini dağıtmazsa, her şeyi delebilirsin. Open Subtitles كلما كنت مشتتة بمخاوفك ورغبتك, انه يخترق كل شيء
    Saatin ne kadar erken olduğunu fark etmemişim. Bu sabah biraz dikkatim dağıldı da. Open Subtitles لم أدركُ فحسب أنّ الوقت مبكر فلقد كنتُ مشتتة قليلاً هذا الصباح
    Dış koloniler çok dağınık ve çok uzaktı. Open Subtitles المستعمرات الخارجية كانت بكل بساطة مشتتة جداً و بعيدة جداً
    Evet, benim de birkaç gündür dikkatim dağınık. Open Subtitles نعم, كنت حقا مشتتة الذهن بالايام الاخيره ايضا.
    Tanrım bazen çok dağınık düşünüyorum. Open Subtitles يا إلهي أشعر أحياناً أنني مشتتة تماماً
    Benim biraz kafam dağınık. Open Subtitles آسفة أنا فقط نوع ما مشتتة التركيز
    #Duygular iyidir.# ama günün geri kalanını dikkatim dağınık şekilde onu düşünerek geçirdim... Open Subtitles ? Emotions are good ? لكنني قضيت بقية يومي مشتتة
    Şansına, kraliçe naibi şu sıralar biraz dalgın. Open Subtitles من حسن حظك، الملكة وصية العرش مشتتة أكثر في الوقت الحالي
    Ama, Jess, ya bu iş yerindeki durumları karıştırır ve ve oynaşmamız sırasında seni dalgın ve endişeli bir hâle sokarsa? Open Subtitles لكن، جيس، هذا سيجعل الأمور صعبة في عملك وسوف يجعلك مشتتة ومشغولة عن رش النبيذ؟
    Dr. Fletcher dalgın ve tedirgindir. Open Subtitles إلا أن الدكتورة فليتشر كانت مشتتة
    - Tamam, benim kafam karıştı. Bu filmin Amerika Savaşı ile ilgili mi olması gerekiyor? Beğenmedin mi? Open Subtitles حسنًا، أنا مشتتة أيفترض أن يدور حول الحرب الأمريكية؟
    Dikkatin dağılmış gibi duruyor. Evlilik heyecanı mı? Open Subtitles ليس مثلكِ من يقترف الأخطاء تبدين مشتتة قليلاً، لربما الزواج يشغل البال؟
    Sorumsuzca ve dikkati dağılmış bir şekilde davranmıyordunuz. Tansiyonunun ve SAT seviyelerinin stabil olduğundan emin ol. Open Subtitles لم تكوني مهملة أو مشتتة. تأكدي من بقاء ضغطه ومستويات الأكسجين في وضع مستقر.
    Tam olarak değil de tüm dikkatini buna vermişsin. Open Subtitles ليس بالضبط، أنت غير مشتتة على الإطلاق
    Tam böyle bir fırsat yakalanmışken meydana gelen 11 Eylül saldırısı, ikinci intifada, Afganistan savaşı ve Irak savaşı, bölgesel ve uluslararası liderlerin dikkatini dağıttı. TED وبدلاً من اغتنام الفرصة تنصل لاحقاً القادة الكبار والرؤساء من تلك القضية واصبحت مشتتة وبحلول الانتفاضة الثانية واحداث 9/11 وتلك الاحداث التي حدثت في افغانستان والعراق
    Dikkatin mi dağıldı hipnotize mi oldun parmağındaki o koca taş sayesinde? ! Open Subtitles هل كنتِ مشتتة أو منوّمة من قبل تلك الصخرة العملاقة في إصبعكِ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus