"مشكوك" - Traduction Arabe en Turc

    • şüpheli
        
    • kuşkulu
        
    • şaibeli
        
    • şüphe
        
    • sorgulanabilir
        
    • tartışmalı
        
    • şüphelenilen
        
    • tartışılır
        
    • Uncertainty
        
    • şüpheliydi
        
    • tartışmaya
        
    • tartışılabilir
        
    Ancak davacı taraf sizin şüpheli karaktere sahip bir kadın olduğunuzu kanıtladı. Open Subtitles ولكن النيابة العامة قد أثبتت أن أنّك امرأة ذات طابع مشكوك فيه
    Ve bu, gelişmekte olan ülkeler kavramının oldukça şüpheli olduğunu gösteriyor. TED وهذا يوضح أن مفهوم الدول النامية مشكوك فيه.
    Başarınızın, yanlış otomobil seçmiş olduğunuz gerçeğine dayandığını düşünürsek bu biraz şüpheli bir onur. Open Subtitles بالأحرى شرف مشكوك فيه حين تعتبرين ان الانجاز معتمد على حقيقة سوء أختيارك للسيارة
    Eğer kuşkulu bağlantı sen isen, bu sana bazı kozları verir. Open Subtitles إذا كنت جهة اتصال مشكوك فيها , هذا يعطيك بعض النفوذ
    Bir böcekten fazlasını buldum. Alçıpan, şaibeli tamiratlar,.. Open Subtitles تعفن جاف, أصلاحات مشكوك بها مهندس شديد النرفزة
    Yetenekleri şüpheli, sınırlarını zorlayan biri olarak mı görülüyorum? Open Subtitles ألأنني أعتبر منهكا بمهارات اجتماعية مشكوك فيها؟
    Leonard, eğer şüpheli bir kuruş bile harcarsan bir dahaki sefere annenin üzerine yemin edemeyeceksin. Open Subtitles ليونارد إذا صرفت قرشاً واحداً مشكوك فيه, المرة القادمة سوف لن تحلف بوالدتك
    şüpheli bulduğu şeyin muhtemelen Tom'un şapkası olduğunu söylemişti. Open Subtitles أنه ربما قبعة توم أعتبرها بشكل خاطئ أنها مشكوك فيها.
    Silahsız bir vatandaş karşısında şiddeti tırmandırmanın şüpheli bir yanı her zaman vardır. Open Subtitles القوة المتزايدة بموضوعِ غير مسلّحِ مشكوك فيهُ دائماً.
    Kendi suyunda yüzen barbunya ve tatlı için de şüpheli bir portakal. Open Subtitles وفاصوليا مع صلصتها وللتحلية ، برتقالة مشكوك بأمرها
    Hepsi cinayet planı girişimi, şüpheli zehirlenme gibi sıralanmış. Open Subtitles تأجير مخطط للقيام بجرائم القتل وتسمم جماعي مشكوك فيه , وهكذا
    Bugünkü tüm şüpheli olaylardan haberim olacak tamam mı? Open Subtitles إذا حدث أيّ شيء مشكوك فيه اليوم، أريد أن أعلم، حسنا؟
    Bugünkü tüm şüpheli olaylardan haberim olacak tamam mı? Open Subtitles إذا حدث أيّ شيء مشكوك فيه اليوم، أريد أن أعلم، حسنا؟
    şüpheli bir telefon görüşmesi infazı durduramaz. Open Subtitles مكالمة تليفونية مشكوك فيها لن تقف أمام هذا
    Her kuşkulu bağlantı amirlere bildirilmek zorundadır, ...bu da rahatsızlık veren sorular ve saatlerce süren evrak işleri demektir. Open Subtitles اى جهة أتصال مشكوك بها , لا بد من اخبار الرؤساء بها عملية تتضمن ساعات من الاعمال الورقيه , واسئلة غير مريحة
    Hatırı sayılır bir mirasa kondu ve paranın kaynağı şaibeli. Open Subtitles والذي حصل عى ميراث كبير ومصدر المال مشكوك فيه
    Başka kimsede olmayan ve şüphe götürmeyen içerden bir bilgi. Open Subtitles معلومات داخليّة لا يملكها شخصًا آخر، وغير مشكوك في صحّتها.
    İyi insanlar, sorgulanabilir sonuçlar için çok kötü bir durumda bırakılıyorlar. TED تم وضع أناس جيدون في أوضاع سيئة للغاية لنتائج مشكوك بها.
    tartışmalı bir yatırımı, kumar sektörünün gurur duyacağı muhteşem bir tesise çevirecektir. Open Subtitles من منظمة مشاريع مشكوك فيها إلى مؤسسة رائعة يمكن لمجتمع اللعب الفخور بها
    Evet, suçlu olduğundan şüphelenilen ikizlerin büyüğü Başkan Joo Joong Won'un etrafında dolaşıyormuş. Open Subtitles نعم الأخت الكبيرة التي كان مشكوك بأمرها كانت كل هذا الوقت إلى جانب الرئيس
    Tiyatro konusundaki yeteneğim tartışılır. Hem zaten ben... Open Subtitles مهاراتى المسرحية مشكوك فيها بالإضافة إلى , انا مرتبط
    "Uncertainty, RK." Open Subtitles "مشكوك فيه، آر كاي."
    Listedeki markalar şüpheliydi efendim, bundan dolayı bazılarını ben seçtim. Open Subtitles الصنف على القائمةِ كَانَ مشكوك فيهاَ، سيدي، لذا إخترتُ شيء آخر.
    Durumu anlayabilme yeterliliği tartışmaya çok açık. Open Subtitles قدرته على تقييم هذا الموقف مشكوك فيها بشدة
    Yetişkin yıllarının çoğunu insanlar üzerinde tartışılabilir deneyler yapmakla geçiren bir adam. Open Subtitles رجل قضى معظم حياته كبالغ، في القيام بتجارب علمية مشكوك في صحتها على البشر.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus