"مصابين" - Traduction Arabe en Turc

    • yaralı
        
    • hasta
        
    • bulaşmış
        
    • yaralılar
        
    • yaralandı
        
    • hastası
        
    • hastalık
        
    • virüsü
        
    • bulaşmadı
        
    • enfekte olmuş
        
    Ve beni asıl şaşırtan da, bulduğum yaralı insanlardı. TED وما فاجأني حقًا هو أنني وجدت أشخاصً مصابين.
    13 kurban......4'ü ölü, 9'u yaralı. Open Subtitles ثلاثة عشر ضحية أربعة قتلى وثمانية مصابين
    Sağlam olan tüm erkekler ya ordudaydı ya da yaralı veya ölü. Open Subtitles أكثر الرجال صحيحو الجسم كانوا في الجيش أو مصابين أو موتى
    Bu insanlar buradan hasta olarak ayrılırsa onları toz ile tedavi edemeyiz. Open Subtitles ،إذا غادر هؤلاء الناس من هنا مصابين لا نستطيع معالجتهم بالرذاذ الهوائي
    Biyo-Kubbe Tüneli'ne giriş yasaklandı. Andy ve Tarak'a da bulaşmış. Temas kurmayın. Open Subtitles دائرة الحديقة محظورة طارق وأندي مصابين أكرر مصابين , لاتعملوا أي إتصال
    O bataklıkta arkadaşlarımız var. Eğer ölmedilerse de, ciddi biçimde yaralılar. Open Subtitles لدينا أصدقائنا هناك بالمقاطعه مصابين بشده إن لم يكونوا ميتين
    Donanmada görevli kadın ve erkekler, masum insanlar öldü, yaralandı ve kayboldu. Open Subtitles رجال و نساء البحرية، أشخاص أبرياء، أصبحوا أموات و مصابين و مفقودين
    İlk gelen raporlara göre en az üç ölü bir çok yaralı ya da ağır yaralı var. Open Subtitles التقرير المبدئي ثلاثة قتلى و واكثر من دستة مصابين.
    En az 3 ölü var, belki bir düzine veya fazlası yaralı. Open Subtitles على الاقل ثلاثة قتلى وربما دستة او اكثر مصابين.
    İki yaralı. Hemen hastane helikopteri ara. Open Subtitles حسنا اثنين مصابين اذهب واتصل بالمساعدات الطبيه حالا
    32 ölü ve 12 ağır yaralı bulduk. Open Subtitles لقد حصينا 32 موتى و 12 زيادة على ذلك مصابين بجروح خطيرة
    yaralı adamlarına göçüğe gitmemelerini söyle. Open Subtitles عليك أن تخبر رجالك أن يتوقفوا عن الخروج للموقع إن كانوا مصابين.
    Geride 7 ölü çocuk ve 14 yaralı bıraktılar. Open Subtitles والمجزرة التالية لذلك تركت سبع أطفال موتى و14 آخرين مصابين
    Filipinli yetkililer, dünkü otel bombalanmasında ölü sayısının 146'ya yaralı sayısının da 231'e yükseldiğini belirtiyor. Open Subtitles الاحزاب الفلبينية تقول ان حصيلة تفجير الفندق ليلة امس قد ارتفعد الى 146 موتى و231 مصابين
    Böyle bir şeyi gördüğüm çok nadirdir. Askerlerin hasta olduğunu, birçoğunun çok hasta olduğunu biliyordum. Open Subtitles سبق ورأيت هذا المشهد فقد كنت أعلم أن أكثر الرجال كانوا مصابين بدوار البحر
    Bence geri dönebiliriz. hasta olmamız için sebep yok. Open Subtitles أظن أنه لا بأس بأن نرجع لا يوجد سبب بأن نكون مصابين
    Geri kalanımıza bulaşmış olamaz, yani gidebiliriz! Open Subtitles بقيتنا لا يمكن أن نكون مصابين يمكننا الرحيل
    Aralarında kadınlar, çocuklar ve yaralılar vardı. Open Subtitles كان بينهم نساء و أطفال و مصابين
    Birçok insan, yaralandı neden saydı olurdu? Open Subtitles كثير من الناس كانو مصابين بالجروح، لماذا تم عزلي لوحدي خارجا ؟
    Amerika Birleşik Devletlerinde beş milyon Alzheimer hastası var. Open Subtitles يوجد 5 ملايين مصابين بالزهايمر في أمريكا
    Hepsinde aynı gizemli hastalık var, hepsi de Washington'dan 30 mil ötede. Open Subtitles جميعهم مصابين بنفس المرض الغامض وجميعهم على بعد 30 ميل من العاصمه
    Ebola virüsü hastalığına yakalanan insanlar bunu atlatıp hayatta kaldılar. TED الناس الذين كانوا مصابين بفيروس إيبولا في الواقع عاشوا من خلال ذلك و نجوا.
    Sakın vurma! Bize bulaşmadı! Open Subtitles لا تطلق النار نحن لسنا مصابين بالعدوى
    Red Queen herkesi öldürmeye kalkıştı. enfekte olmuş veya olmamış diye ayırmadı. Open Subtitles حاولت الملكة الحمراء قتل الجميع سواء كانوا مصابين بالعدوى أو لا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus