"مصادفةً" - Traduction Arabe en Turc

    • tesadüfen
        
    • tesadüf
        
    • kazara
        
    • kaza
        
    • eseri
        
    • rastlantı
        
    tesadüfen okul müdürü ile karşılaştık ve Cristina onu çok etkiledi. Open Subtitles قابنا مديرة المدرسة مصادفةً و أعجبتها كرستينا
    tesadüfen "Hödük" kelimesini çok güzel kullandın. Open Subtitles مصادفةً لقد استخدمت كلمة أحمق بصورة ممتازة
    Yüzeyinin 3/4'ünün okyanuslarla kaplı olması tesadüf değildir. TED ليس الأمر مصادفةً أن ثلاثة أرباع سطح الأرض مغطُى بالمحيطات
    Mesela düşününce, sizin şimdi burada olmanız tesadüf değil. Open Subtitles على سبيل المثال,بعد التفكير العميق, أنها ليست مصادفةً إنك هنا الآن
    yani sadece arkadaş olarak baba elindeki poster boyasını güya kazara Tac Mahal maketimin üzerine döktü. Open Subtitles مصادفةً بدأت تسائلني عن جميع تحف تاج محل
    Gemim kaza yaptı. Bu üniformayı giyen adamı kazayla öldürdüm. Open Subtitles آل بي حطام قاربي لهنا، وقتلت ذا الزيّ العسكريّ مصادفةً.
    Tenis sahasında tesadüfen karşılaştık o yüzden birlikte antrenman yaptık. Open Subtitles لقد تقابلنا مصادفةً بملعب التنس لذا تدربنا معنا
    - Ama bunu tesadüfen öğrenmediğimi biliyorum. - 40. kural. Open Subtitles لم أكتشف ذلك مصادفةً. القاعدة رقم 40.
    "Herhangi bir dar yolu döndüm, tesadüfen onunla karşılaşdım". Open Subtitles "ألتقي به مصادفةً في أي طريق أسلكه"
    "Herhangi bir dar yolu döndüm, tesadüfen onunla karşılaşdım". Open Subtitles "ألتقي به مصادفةً في أي طريق أسلكه"
    "Ben, birisinle iyi bir tesadüfen buluştum". Open Subtitles "إلتقيت بشخص طيب السجايا مصادفةً"
    "Ben, birisinle iyi bir tesadüfen buluştum". Open Subtitles "إلتقيت بشخص طيب السجايا مصادفةً"
    Bu tesadüf olamaz. Charlotte ona nasıl söylersin? Open Subtitles لا يمكن أن تكون هذه مصادفةً كيف إستطعتي أن تخبريها؟
    Üç yıl önce boşandım. Bu bir tesadüf mü? Open Subtitles لقد تطلقت منذ ثلاث سنوات، أليست هذه مصادفةً عجيبة؟
    Kahretsin. Kulübüme girmen sadece bir tesadüf değildi. Open Subtitles تباً، عندما دخلت الى النادي هرباً من المطر في الخارج تلك لم تكن مصادفةً فحسب، أليس كذلك؟
    Şey, bahse girerim ki, dışarıda bir yerlerde bir kaç tane, milyon dolarlık sigorta poliçesi var ve bunlar tesadüf olamaz. Open Subtitles حسناً أراهن أنه مع وجود بعض الملايين من الدولارات كبوالص تأمين ستقول ان هاتان القضيتان ليست مصادفةً
    İki Ziyaretçi ortak, bu bit tesadüf olamaz. Open Subtitles زميلان زائران، لا يمكن أن يكون الأمرُ مصادفةً.
    Dün gece cinayetten sonra kazara aynı sakızın üzerine bastınız. Open Subtitles الليلة الفائتة بعد الجريمة خطوتِ على نفس العلكة مصادفةً
    İyi olup olmadığını anlamadan önce kazara elmayı ezersen ne olur? Open Subtitles ماذا لو سحقتِ تلك التفاحة مصادفةً في لبها, قبل التأكد إن كانت سيئة أم جيدة؟
    Patlamadan sonra, kazara parçalara ayrılıp 2017 yılına geçtim. Open Subtitles بعد الإنفجار إنشققت راحلًا إلى عام 2017 مصادفةً
    Ve şehre gelişinin bir kaza olduğundan emin olana kadar... Open Subtitles حتى أتأكد أن وجوده في هذه ...المدينة قد حصل مصادفةً
    Sonra kaza eseri kızının evine uğradığımda annesinin kanserden öldüğünü sandığını söyledi. Open Subtitles ومن ثمّ، عندما ذهبت مصادفةً إلى منزل ابنتك أخبرتني أنّها ظنّت أنّ أمّها ماتت جرّاء السرطان
    O gün parkta bana rastlamanda bir rastlantı değildi öyle değil mi? Open Subtitles لم تكن مصادفةً مقابلتنا في المتنزّه، ألم تكن؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus