"مصدر إلهامي" - Traduction Arabe en Turc

    • ilham kaynağım
        
    • ilham perimsin
        
    • ilham kaynağımdı
        
    • ilham kaynağımsın
        
    • ilham perim
        
    • ilham kaynağıydı
        
    O benim ilham kaynağım. Böyle birşey yapmanın nasıl birşey olacağını bir düşünsenize? Open Subtitles إنه مصدر إلهامي تخيلي ماذا سيكون لو صنعت شيئاً كذلك؟
    - Resmen benim ilham kaynağım. Open Subtitles لقد كان مصدر إلهامي لقد أخذ رجل مكاني
    - Sen benim ilham perimsin. Kesinlikle. - İlham perin olmaya bayılıyorum. Open Subtitles ـ إنكِ مصدر إلهامي ـ لي الشرف أن أكون ملهمتك
    O, benim en büyük ilham kaynağımdı. Open Subtitles هي كانت مصدر إلهامي الكبير وهي ـ ـ ـ
    Sen benim kahramanımsın, sen benim gerçek aşkımsın, ilham kaynağımsın. Open Subtitles أنت بطلي، أنت... حبّي الحقيقي، أنت مصدر إلهامي.
    Bu eşim Christi, ve bildiğiniz gibi kendisi benim ilham perim ve hayat arkadaşım. TED و هذه زوجتي (كريستي) هي مصدر إلهامي و شريكة حياتي الأبدية
    Kendisi Dylan Hunter karakterimin ilham kaynağıydı. Open Subtitles إنه مصدر إلهامي (لشخصية (ديلان هنتر
    Ve ilham kaynağım O'ydu diyebilirim. Open Subtitles ...و وقد كانت تقريباً مصدر إلهامي
    Benim ilham kaynağım o. Open Subtitles إنها مصدر إلهامي
    İlham kaynağım sensin, Ari. Open Subtitles -كيف؟ إنك مصدر إلهامي
    İlham kaynağım sensin, Ari. Open Subtitles -كيف؟ إنك مصدر إلهامي
    Gerçekten duymak istemiyorum. Sen benim ilham perimsin. Open Subtitles حقاً لا أريد سماع ذلك أنتِ مصدر إلهامي
    Sen benim ilham perimsin. Open Subtitles أنت مصدر إلهامي
    Annene ve Perry'e teşekkür etmelisin. Onlar benim ilham kaynağımdı. Open Subtitles يجب أن تشكر والددتك و(بيري)، كانا مصدر إلهامي
    - Sen benim ilham kaynağımsın. Open Subtitles -وأنت مصدر إلهامي
    "sen benim ilham kaynağımsın." Open Subtitles "أنت مصدر إلهامي."
    O benim ilham perim. Open Subtitles إنّه مصدر إلهامي الشخصي.
    Tom Dewey de tam bir ilham kaynağıydı. Open Subtitles (و(توم ديوي كان مصدر إلهامي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus