"مضت أكثر" - Traduction Arabe en Turc

    • oldu
        
    • geçti
        
    Biliyorum, ama sizi arayalı yarım saatten fazla oldu. Open Subtitles نعم، أتفهم ذلك. لكن مضى الكثير، مضت أكثر من نصف ساعة. أليس كذلك؟
    Kafam karıştı, neredeyse bir yıl geçti, bir şey mi oldu? Open Subtitles إنني مشوّش قليلاً، لقد مضت أكثر من سنة هل حدث شيء ما؟
    - Hayır, hayır, anne, bir yıl oldu tamam mı? Open Subtitles أمي ، لقد مضت سنة لقد مضت أكثر من سنة
    Tomografiyi yanlış falan çektin herhâlde çünkü 27 saati geçti ve hâlâ ağlamadı. Open Subtitles حسنا, لابد أنك أجريت التصوير بشكل خاطئ أو شيء من ذلك، لأنه مضت أكثر من 27 ساعة، ومازالت لم تبكي بعد.
    Üç saatten fazla mı oldu? Open Subtitles ماذا ,هل مضت أكثر من ثلاث ساعات ؟
    Bir saatten fazla oldu. Belki de o... Open Subtitles مضت أكثر من ساعة , ربما هو
    Tanrım 30 dakika oldu. Open Subtitles عجبًا، مضت أكثر من 30 دقيقة.
    8 saat oldu. Open Subtitles مضت أكثر من ثمان ساعات
    Neredeyse 6 saat oldu. Open Subtitles مضت أكثر من ستّ ساعات
    8 saatten fazla oldu. Open Subtitles لقد مضت أكثر من 8 ساعات.
    Bir dakikadan fazla oldu. Open Subtitles مضت أكثر من دقيقة!
    Son kez quagga görüldüğünden beri 100 yıl geçti Open Subtitles مضت أكثر من 100 سنة منذ أن رآى أحد كواجا
    30 saniyeyi geçti. Open Subtitles حسنا, لقد مضت أكثر من 30 ثانية.
    30 dakikadan fazla zaman geçti. Ama benim düşüncem değişmedi. Open Subtitles مضت أكثر من 30 دقيقة ولم يزول المفعول
    Ama sen... 12 saati geçti. Open Subtitles أنت لم 000 لقد مضت أكثر من 12 ساعة
    Bir saati geçti. Open Subtitles لقد مضت أكثر من ساعة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus