"مضحكاً" - Traduction Arabe en Turc

    • komikti
        
    • eğlenceli
        
    • tuhaf
        
    • gülünç
        
    • de komik
        
    • eğlenceliydi
        
    • garip
        
    • komik mi
        
    • - Komik
        
    • komiklik
        
    • çok komik
        
    • Şaka
        
    • tuhaftı
        
    • komiktin
        
    gerçekten çok vahşice idi -- ama çok da komikti. TED كان ساحقاً لهم .. ومضحكاً .. نعم كان مضحكاً كثيراً
    Belki. Demek istediğim, o küçük kızın fıçının üzerinden düşmesi bayağı komikti. Open Subtitles أعني، كان مضحكاً جداً عندما سقطت تلك الفتاة الصغيرة على برميل الفضاء.
    Belki çok eğlenceli ama sen yaptığında hiç de eğlenceli olmuyor aslında. Open Subtitles ربما انه مضحكاً , ولكنه ليس مضحكاً عندما يحدث لكَ يا بني
    Ne zaman bir soruya cevap vermek istemezsen eğlenceli olmaya çalışıyorsun. Open Subtitles تحاول أن تكون مضحكاً عندما لا تريد أن تجيب على سؤال
    Düşündüğüm şeyi yapıyorlarsa, hiç tuhaf değil. Open Subtitles إذا كانوا يخططون لما أفكر فيه فهذا ليس مضحكاً على الإطلاق
    Bu komikti. İtibarımı öylece yok etmen komikti. Open Subtitles لكن لا، كان ذلك مضحكاً أنت تأخذ كرامتي بهذا
    - Connery tam bir Bond'du. Bir tarzı vardı. - Evet ama Roger Moore daha komikti. Open Subtitles كونوري هو بوند , كان لديه أسلوب نعم , ولكن روجر مور كان مضحكاً
    O gün yaptığınız gerçekten komikti, hem de çok komikti. Open Subtitles هل تعتقد أن ما فعلته ذاك اليوم كان مضحكاً جداً ؟
    Ne komikti bu sabah. Open Subtitles كان مضحكاً عندما توقفت بجانبك عند الإشارة ، صحيح ؟
    Craig's List'te reklamını gördüm. Sloganın komikti. Open Subtitles لقد شاهدت أعلانك على موقع كريق.ليست شعارك كان مضحكاً
    Üzgünüm. Sadece eğlenceli olmaya çalışıyordum. Open Subtitles أنا آسف عزيزتي, لقد كنت أحاول أن أكون مضحكاً.
    Bay Cicci, bunu çok eğlenceli bulabilirsiniz, Ama emin olun ki, bu komisyonun üyeleri bunu hiç komik bulmuyor. Open Subtitles قد يكون هذا مضحكاً فى نظرك و لكن صدقنى فان أعضاء هذة اللجنة لا يرون ذلك
    Biliyormusun bu eğer diğer insanı incitiyorsa eğlenceli değil. Open Subtitles لا يكون الأمر مضحكاً اذا كان يجرح مشاعر الشخص الآخر
    Nasıl oluyor da Chris Rock'ın yaptığı programı herkes eğlenceli, kural tanımaz buluyor da ben aynı programı, aynı komik zamanlamayı yapınca insanlar yönetime şikayette bulunuyor? Open Subtitles و يجده الكل طريفاً و مضحكاً و أتبع أنا نفس الروتين نفس التوقيت في الكوميديا فيقدم الناس شكوى للشركة؟
    Bazı şeyleri hatırlayabilmek ama bazılarını hatırlamamak çok tuhaf. Open Subtitles يبدو الأمر مضحكاً عندما أتذكر هذه الأشياء
    Ah, gülünç olma. Sen elbiseni yırtan birini öldürür müydün? Open Subtitles .لا تكن مضحكاً أتقتل أحداً لمجرد أنه مزق ملابسك ؟
    Sen bana "ezik" dedin, ben de komik olacağını düşündüm. Open Subtitles أنت يارفاق ناديتموني بالفاشل لذا ظننت أن سيكون الوضع مضحكاً
    Baylar, eğlenceliydi, ...ama daha fazla zaman harcayamayız. Open Subtitles حسناً أيها السادة.. كان هذا مضحكاً لكن لا يمكنني إضاعة المزيد من الوقت
    Craig'e Stanley'in... son zamanlarda garip davrandığını söylüyordum. Open Subtitles لقد أخبرت كريج ستانلي تبدو مضحكاً مؤخراً
    Sana soruyorum, insanların yüzüne silah dayamak komik mi sence? Open Subtitles أسألك تعتقد بأنّ هذا مضحكاً بأنّ توجه الأسلّحة على الناس؟
    - Komik değil. - Biraz komik. Open Subtitles إنه ليس مضحكاً إنه مضحك قليلاً
    Onun için bisiklet yiyip komiklik yapmak çocuk oyuncağı. Open Subtitles نعم، بإمكانه تحويل الأمور اليومية البسيطة ..كأكل الدراجة ويجعله مضحكاً
    Xbox oynarken ağzıma edip bunu çok komik bulan kız. Open Subtitles الفتاة التي تتغلب علي بلعبة الإكس بوكس وتظن الأمر مضحكاً
    Yok be, Şaka yapıyorum. Geri zekâlı oldum sanarsan güleriz diye düşündüm. Open Subtitles أنا أمزح، ظننت أن الأمر سيكون مضحكاً لو اعتقدت أني متخلف عقلياً
    Teğmen Dan'in bunu demesi çok tuhaftı çünkü o an Tanrı kendisini gösterdi. Open Subtitles كان سؤاله مضحكاً لأن الله كانت له كلمته
    Çok komiktin. Gerçekten- Sen Eddie'den çok daha komiksin. Open Subtitles كنت مضحكاً جداً لقد كنت مضحكا كثر من ايدي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus