"مضحك كيف" - Traduction Arabe en Turc

    • ne komik
        
    • ne garip
        
    • çok komik
        
    • çok tuhaf
        
    • ne tuhaf
        
    ne komik, zenginler hep indirim alır, fakirler, tam fiyat öder. Open Subtitles انه مضحك كيف ان الأغنياء دائما يحصول على الخصم والفقراء تضطر لدفع الثمن كاملا.
    İnsan beyninin bunu yapabilmesi ne komik değil mi? Open Subtitles أه, إنه أمر مضحك كيف يستطيع الدماغ جعلك تشعر بذلك ؟
    Herkesin hemen hemen aynı şeyleri yaşaması ne garip değil mi? Open Subtitles إنه مضحك كيف الجميع... لديه نفس الأشياء تحدث, صحيح؟
    İşler ne garip gelişiyor, değil mi? Şen şakrak. Open Subtitles مضحك كيف تتحول الأمور , أليس كذالك؟
    İnsanların, sadece kötü bir şey yaptıktan sonra bunu söylemeleri çok komik. Open Subtitles انه امرٌ مضحك كيف يقول الناس ذالك بعد ان يفعلوا شيئاً سيء
    İnsanları diri diri yakmaktan hoşlanmaları çok komik. Open Subtitles مضحك كيف أنهم يتمتعون بحرق شخص على قيد الحياة.
    Biliyor musun, insanın hayatta bazı şeylere alışması çok tuhaf. Open Subtitles أتعلم , مضحك كيف تعتاد على بعض الأشياء في الحياة , هل تعلم؟
    Yardımımıza ihtiyacınız olduğunda Aşağı Dünyalı'lar için olan kuralların birden geçersiz olması çok tuhaf. Open Subtitles مضحك كيف أن هذه هي قواعد العالم السفلي التوقف عن كونها معضلة كبيرة عندما تحتاجين الى مساعدتنا
    Sıradan insanların kadınlar hakkında kapıldığı fikirler ne tuhaf. Open Subtitles إنه لشئ مضحك كيف للناس البسيطة افكار غريبة عن النساء
    Hayat bazen ne komik, değil mi? Open Subtitles مضحك كيف تتحول الأمور , أليس كذالك؟
    Otuz yıldır cinayet masasının başında olan bir adamın kendi kızını koruyamaması ne komik. Open Subtitles الأمر مضحك كيف الأبّ لا يستطيع حماية إبنته على الرغم من أنّه كان المُحقق المسؤول للجريمة العنيفة لأكثر من 30 سنة رجاءً توقّف عن التدخين، سيّدي
    Hayat ne garip değil mi? Open Subtitles , أنه شئ مضحك كيف تجري الحياة أتعلمين ؟
    Böyle hatırlamamız ne garip. Open Subtitles انه امر مضحك كيف نتذكر الاشياء
    Bir nesli atlıyor ya, ne garip şey. Open Subtitles هذا مضحك كيف تتخطى الاجيال مثل هذا
    İşlerin bu kadar hızlı yoluna girmesi çok komik. Open Subtitles هو مضحك كيف ان كل شيء يعود الى إلى حالته الطبيعية بسرعة.
    Bence sürekli pantolonunu kaybetme şeklin çok komik. Open Subtitles لا شئ أعتقد أنه مضحك , كيف دائماً انت تفقد ملابسك
    Hayatı bu kadar karmaşık bulman çok komik. Open Subtitles ان الأمر مضحك كيف وجدت الحياة معقدة هكذا
    İşler bazen çok tuhaf bir hal alabiliyor. Open Subtitles مضحك كيف تجري الأمور احيانا
    İnsan aklı çok tuhaf çalışıyor. Open Subtitles انه مضحك كيف يعمل العقل.
    Başkasının tabağından yiyince daha lezzetli gelmesi çok tuhaf. Open Subtitles -أمر مضحك كيف أن الطعام دومًا يكون أحلى عندما يكون من طبق شخص آخر .
    İnsanın bir ülkede gözden düşmüş bir alçak, diğerinde ise kahraman sayılabilmesi ne tuhaf. Open Subtitles لعلمكم، انه امر مضحك كيف يمكن للرجل أن يكون منعزلاً تعيساً في أرض ما وبطل في أرض أخرى
    İşlerin her zaman yolunda gitmesi ne tuhaf. Şarkı söylemeyi ne çok severdik değil mi Liam? Şerefine Liam. Open Subtitles مضحك كيف دائماَ تنجح الأمور للأفضل هل تتذكر كم كنا نحب الغناء " ليام " ؟ و " إيرلندا " مقاطعة طويلة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus