"معاً لا" - Traduction Arabe en Turc

    • beraber
        
    • birlikte
        
    beraber dört zihnin başaramayacağı hiçbir şey yok. Open Subtitles معاً لا يوجد مالا تستطيع إنجازه عقولكم الأربعة
    - beraber arasak. - Pek iyi bir fikir değil. Open Subtitles دعينا نعمل معاً لا اعتقد ان هذه فكرة جيدة
    Ve eminim ki beraber geçirdiğiniz vakitlerde, sana bir şeylerden bahsetmiştir. Open Subtitles و أنا واثِق أنهُ في مرحلةٍ ما من الوقت الذي أمضيتماهُ معاً لا بُدَ أنهُ قد ذكرَ شيئاً ما
    Ona birlikte yiyelim dediğim zaman kiminle olduğumu umursamadan gelip yer. Open Subtitles عندما أخبره أن نتناول الطعام معاً . لا يهتم بمن أكون معه و يتناول الطعام فقط
    Huntsville'de yirmi sene önce birlikte iki sene hapis yatmışlardı. Open Subtitles قضوا حوالي سنتين معاً .. لا أعرف منذ عشرين عام أو أكثر في هنتسفيل
    Hayır, bu... Sorun değil, beraber sinemaya gidebiliriz. Open Subtitles حسناً , يمكننا الذهاب لرؤية الفيلم معاً لا بأس
    Kimse bizi beraber görmek istemiyor. Senin arkadaşların da, benimkiler de. Open Subtitles لا أحد يُريد رؤيتنا معاً لا أصدقائي ولا أصدقائك
    Kainatın, bu dosyayı beraber çözmemiz gerektiğini söyleyen işareti. Kainatı hayal kırıklığına uğratmak istemezsin, değil mi? Open Subtitles تقول أننا يجب أن نحلّ هذه القضية معاً لا تريدين إحباط الكون ، أليس كذلك؟
    Bizim beraber çalışmamız ona bunları sunamaz efendim. Open Subtitles مع كل الإحترام سيدتي، بعملنا أنت وأنا معاً لا يمكننا أبداً أن نُقدم لهُ ذلك
    Bunu hep beraber yapmalısın. Open Subtitles . انتم سوف تفعلونه معاً . لا يمكنكَ ان تفعله على حدة
    beraber değilsek senden cinsel ilişkiden uzak durmanı beklemiyorum zaten. Open Subtitles إذا لم نكن معاً, لا أتوقع منك ان تتخذ نذر عزوبة
    beraber değilken bakirlik yemini etmeni falan beklemiyorum. Open Subtitles إذا لم نكن معاً, لا أتوقع منك ان تتخذ نذر عزوبة
    beraber değilsek senden cinsel ilişkiden uzak durmanı beklemiyorum zaten. Open Subtitles إذا لم نكن معاً, لا أتوقع منك ان تتخذ نذر عزوبة
    - beraber çalışmamız gerekiyor. - Hayır, gerekmiyor. Merhaba canım. Open Subtitles يجب علينا أن نعمل معاً لا ، لسنا كذلك وجدتها بي تي ، وجدتها
    Balkabaklarını beraber oyamadığımız için özür dilerim. Open Subtitles أعتذر لأننا لم نقطع اليقطين معاً لا بأس.
    Gösteriden beraber ayrıldınız, inkar etme sakın. Open Subtitles لقد غادرتما العرض معاً .. لا تنكر هذا
    Sadece ikinizi beraber görmenin midemi bulandırmayacağı zamana kadar. Open Subtitles حتى يكون رؤيتكما معاً لا تؤلم معدتي
    birlikte çalışırsak beşimizin zekasını alt edemez. Open Subtitles نحن نعمل معاً, لا يستطيع أن يفوقنا دهاءً نحن الخمسة
    birlikte zehirlenmeyi başardılar. Ortak bir noktaları olmalı. Open Subtitles نجحا في أن يتسمما معاً لا بد أن هناك شئ مشترك
    birlikte açmaya karar vermiştik. Bakmak yok. Open Subtitles لقد اتفقنا اننا سنفتحها معاً لا تختلس النظر

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus