"معاَ" - Traduction Arabe en Turc

    • beraber
        
    • Birlikte
        
    • araya
        
    • beraberiz
        
    İkimiz beraber bu ejderhayı öldürmemiz gerekiyordu ve bunu da yapacağız... Open Subtitles من المفترض أن نذبح هذا التنين معاَ. وهــذا ما سوف نفعل.
    Zencilerle beraber yemek yememizi ve aynı tuvaleti kullanmamızı söylüyorlar. Open Subtitles يقولون علينا الأكل معاَ واستخدام نفس المراحيض
    Bu bebeği beraber tasarladık ve kesinlikle onun hayatında bir yerin olmalı. Open Subtitles أنجزنا الطفل معاَ وعليك أن تكوني جزءاَ من حياتها
    Ve bunun son anımız olacağını düşünüyorum yalnız Birlikte, biliyor musun? Open Subtitles كنت أفكر في أنة ربما تكون آخر مرة نكون فيها معاَ
    Ve daha da ötesi, biliyorum ki Birlikte, kızları haklarından alıkoyan yasal, kültürel ve siyasî yapıyı değiştirebiliriz. TED وعلاوة على ذلك، أعلم أنه معاَ يمكننا تغيير الإطار القانوني الثقافي والسياسي الذي يحرم الفتيات من حقوقهنّ
    Bir araya gelip konuşmamız gerektiğini söylediğimde, seni korkuttum mu? Open Subtitles هل أخفتك حين قلت أن علينا اللقاء والتحدث معاَ ؟
    İki kızın beraber dans etmesi Latin kültüründe sorun olmaz. Open Subtitles تقليد لاتيني لا مشكلة أن ترقص فتاتان معاَ
    Belki bir gün hazır olunca beraber gezeriz. Open Subtitles ربما يومأَ ما نكون جاهزين ونقضي إجازة معاَ
    Yani Brett iyi de, ama beraber dünyayı sarsacak gibi hissettirmiyor bana. Open Subtitles أعني " براد " لطيف لكن لا يشعرني بأننا سنجوب العالم معاَ
    Sınırları vardır. Ne yaparsak da beraber yaparız. Open Subtitles لا نضع حياتنا على محك واياَ كان ما نفعل نفعله معاَ
    beraber bir hayat kurduk ve gayet iyi bir hayat ve devam etmesini istiyorum. Open Subtitles لقد بنينا حياةَ معاَ وكانت حياةَ طيبة أريد استكمالها
    Çok heyecanlıyım çünkü bu bizim biliyorsun beraber dışarı çıktığımız ilk akşam. Open Subtitles أشعر لإثارة بسبب أن هذا أول ليلة لنا معاَ
    Bana neler olduğunu söylersen, beraber üstesinden gelebiliriz. Open Subtitles هل يمكنك أن تحدثني عما يجري كي نتعامل مع الوضع معاَ ؟ أتمنى
    beraber otururuz geyik yaparız normal insanlar gibi. Prince'inki gibi mi bilmem ama zehir gibi. Open Subtitles يمكننا الجلوس معاَ نفك الأصفاد كالاعتيادين أو البشريين
    Gerçekten beraber çalışsaydınız daha da hızlı olabileceğinizi bir düşünün. Open Subtitles للحصول على جراحاتهم الوجهية فقط فكروا كم كنتم ستوفرون علينا الوقت لو تعاونتم معاَ
    Raylan, eskiden beraber madende kömür kazarken gelecekte benim nasıl biri olacağımı gördün mü diye merak ediyordum? Open Subtitles أتسائل إن كان الزمن قد عاد لننقب عن الفحم معاَ لديك معرفة محدودة برجل ربما أصبح مثله يوماَ ما
    Sonlara doğru anlaşamadığımız noktalar oldu ama beraber iyi para kazandık yıllarca ve öyle gitmeyi hak etmedi. Open Subtitles ربما وصلنا لاختلافاتنا في النهاية لكننا جنينا الكثير من المال معاَ عبر سنوات طويلة ولا يستحق الخروج من الحياة هكذا
    Ne zamandan beri bilmiyorum ama Birlikte oluyorlardı. Open Subtitles لا أَعْرفُ اين لكن كَانَ من الضروري أَنْ يَكُونَ معاَ
    Birlikte geçireceğimiz zaman sadece bizim. Bizim yarattığımız bir şey. Open Subtitles -كما لو أن وقتنا معاَ هو ملك لنا نحن خلقناه
    Yasadığı her gün Birlikte geçirdiğiniz zamanı hatırladığını söyledi. Open Subtitles قالت أن لا يوم مر عليها لم يتأثر بالزمن الذي قضيتموه معاَ
    Eğer kırılgan biri varsa, onu yeniden toparlayıp bir araya getirecek kişi de sen olurdun bence. Open Subtitles لو من شخص يستطيع تحمل آخر هش ويلصقهم معاَ سيكون أنت
    Ve seninle evlenmedim ama bir şekilde bu işin içinde beraberiz. Open Subtitles وأنني لم أتزوجك ولكن لسبب ما نحن في هذا معاَ

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus