"معرفة ما حدث" - Traduction Arabe en Turc

    • ne olduğunu öğrenmek
        
    • ne olduğunu bilmek
        
    • neler olduğunu öğrenmek
        
    • Olanları bilmek
        
    • ne olduğunu bulmam
        
    • Ne olduğunu anlamaya
        
    • ne olduğunu çözmemiz
        
    • Neler olduğunu bilmek
        
    • neler olduğunu bilmemiz
        
    • ne olduğunu merak
        
    • olanları öğrenmek
        
    • neler olduğunu çözmeye
        
    ne olduğunu öğrenmek istiyorum. Başına dert açmayacağım. Open Subtitles أود حقاً معرفة ما حدث لن أتسبب لك في المشاكل
    Eğer küçükler ne olduğunu öğrenmek isterlerse onlara Fuzzy'nin evlatlık alındığını söylersin. Open Subtitles إذا أراد الصغار معرفة ما حدث أخبروهم بأن فزي قد تبنى
    Kendinizi suçlu hissetmeyin. ne olduğunu bilmek istiyoruz. Open Subtitles لا تظني أنك مدانة، نحن نريد معرفة ما حدث
    Cleveland'lılar endişeli bir şekilde küçük Samantha'ya ne olduğunu bilmek istiyorlar. Open Subtitles اجتاح القلوب فى اوهايو حيث كليفلاند القلقة تحبس انفاسها رغبة فى معرفة ما حدث لسمانتا الصغيرة
    Hemşire, karıma ve kızıma neler olduğunu öğrenmek istiyoruz. Open Subtitles يا ممرضة, نحن نحاول معرفة ما حدث مع زوجتي وابنتي
    Ama bu kıza ne olduğunu öğrenmek kimsede bir değişikliğe neden olmayacak! Open Subtitles ولكن معرفة ما حدث لهذه الفتاة لن يفرق لأي أحد لأنها ستظل ميتة
    Ona ne olduğunu öğrenmek istersin belki diye düşünmüştüm. Open Subtitles توقعت ربما تريدين معرفة ما حدث لها
    Ona ne olduğunu öğrenmek istemiyor musun yani? Open Subtitles إذن، الا تريدين معرفة ما حدث لها؟
    Motelde ne olduğunu öğrenmek istiyor musun? Open Subtitles هل لا زلت تريد معرفة ما حدث بالفندق؟
    Kimse benden çok onlara ne olduğunu öğrenmek isteyemez. Open Subtitles لا أحد يود معرفة ما حدث لهم بقدري
    ne olduğunu bilmek istedin ben de sana anlatıyorum işte. Open Subtitles لقد أردتي معرفة ما حدث أنا فقط أطلعك على القصة كاملة
    Eğer bu uçak kazası, gerçekten kaza değilse, ne olduğunu bilmek istiyorum. Open Subtitles إن لم يكن التحطم حادثا فأنا أريد معرفة ما حدث
    Eğer Zaman Savaşı'ndan kaçtıysanız sonrasında ne olduğunu bilmek istemez misiniz? Open Subtitles ... طالما أنكم ... هربتم من حرب الزمن فألا تريدون معرفة ما حدث ؟
    Eğer Zaman Savaşı'ndan kaçtıysanız sonrasında ne olduğunu bilmek istemez misiniz? Open Subtitles ... طالما أنكم ... هربتم من حرب الزمن فألا تريدون معرفة ما حدث ؟
    Bir daha olmasın diye, neler olduğunu öğrenmek istedim. Open Subtitles كلا لقد أردت معرفة ما حدث فقط كي لا يحدث ثانيةً
    Mahkeme, 17 aralık gecesinde Olanları bilmek istiyor. Open Subtitles هذه المحكمة تريد معرفة ما حدث ليلة السابع عشر من ديسمبر
    Ona ne olduğunu bulmam gerek, Bones. Open Subtitles أريد معرفة ما حدث له
    Ben halen ilk fareye Ne olduğunu anlamaya çalışıyorum. Open Subtitles بأمانة، أحاول معرفة ما حدث للفأر الأول.
    Ayrıca ailene ne olduğunu çözmemiz için bize yardım edeceğini de düşünüyorum. Böylece seni buradan çıkarabiliriz. Yanılıyor muyum? Open Subtitles وأعتقد أنك ستساعدنا في معرفة ما حدث لعائلتك حتى نخرجك من هنا، أأنا محق؟
    O gece Neler olduğunu bilmek istiyor musun? Open Subtitles اترغبين في معرفة ما حدث تلك الليلة ؟
    - Tatlım, burada neler olduğunu bilmemiz lazım. Open Subtitles -حبيبتي، نحن في حاجة إلى معرفة ما حدث هنا بالضبط
    Yaz tatilinde ne olduğunu merak ediyor musun? Open Subtitles ألا زلت تُريد معرفة ما حدث بعطلة صيفك؟
    Kaza günü olanları öğrenmek istedim. Open Subtitles أردت معرفة ما حدث يوم الحادث
    Eğer bunu izliyorsan, sen bir salaksın çünkü Los Angeles'da neler olduğunu çözmeye çalışıyorsun. Open Subtitles وإذا كنت ترى هذا، فأنت أحمق، لأنك تحاول معرفة ما حدث لك في لوس انجليس.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus