Hepinizi şahsen ilk defa tanımak büyük bir zevk. | Open Subtitles | إنّه لمن دواعي سروري معرفتكم جميعاً لأوّل مرّة شخصياً |
Hiç kusura bakma ama defolun. Sizi tanımak istemiyorum. | Open Subtitles | ليس بغرض الاساءة، لكن اخرجوا من هنا لا أرغب في معرفتكم. |
Sizi daha iyi tanımak istiyorum. | Open Subtitles | أريد أن أقدر على معرفتكم بشكل أفضل |
Sizlerden şüphelendiğimiz falan yok ama Bay Gondo'yu uzun zamandır tanıyorsunuz. | Open Subtitles | .. أنا لست هنا لأني أشك فيكم و لكن بسبب معرفتكم بالسيد كوندو منذ زمن طويل |
Angen Molina'yı ne kadar tanıyorsunuz? | Open Subtitles | لذلك كرسنا حياتنا لمساعدتهم. إذا مامدى معرفتكم بآغنيس مولينا |
Talia Suarez burada öldü bu yüzden yanınızdakine bakıp bir düşünün onu ne kadar iyi tanıyorsunuz? | Open Subtitles | (تاليا سواريز) ماتت هنا، لذا أنظروا إلى جيرانكم وفكّروا، ما مدى معرفتكم بهم؟ |
Sizi tanımak çok iyi, arkadaşlar. | Open Subtitles | لذا،كان من اللطيف معرفتكم يا رفاق |
-Frank Pike. -Beyaz atlı prensim. Gelecek günlerde sizi daha yakından tanımak için sabırsızlanıyorum. | Open Subtitles | - فارسي بدرعه اللامع حسناً أرتقب معرفتكم أكثر بالأيام القادمة |
Sizi tanımak hayatımın en iyi kısmıydı. | Open Subtitles | ...إنّ معرفتكم كانت أفضل أجزاء حياتي |
Onu ne kadar iyi tanıyorsunuz? | Open Subtitles | ما مدى معرفتكم بها؟ |
Bay Stone'u ne kadar tanıyorsunuz? | Open Subtitles | هل أستطيع أنا أسألكم عن مقدار معرفتكم بالسيّد (ستون)؟ |
"Gelin ve damadı ne kadar iyi tanıyorsunuz?" | Open Subtitles | مدى معرفتكم بالعريس والعروس؟ |
Lukka demişken, onu ne kadar tanıyorsunuz? | Open Subtitles | (و بالحديث عن (لوكا ما مدى معرفتكم به ؟ |