"معرفتكم" - Traduction Arabe en Turc

    • tanımak
        
    • tanıyorsunuz
        
    Hepinizi şahsen ilk defa tanımak büyük bir zevk. Open Subtitles إنّه لمن دواعي سروري معرفتكم جميعاً لأوّل مرّة شخصياً
    Hiç kusura bakma ama defolun. Sizi tanımak istemiyorum. Open Subtitles ليس بغرض الاساءة، لكن اخرجوا من هنا لا أرغب في معرفتكم.
    Sizi daha iyi tanımak istiyorum. Open Subtitles أريد أن أقدر على معرفتكم بشكل أفضل
    Sizlerden şüphelendiğimiz falan yok ama Bay Gondo'yu uzun zamandır tanıyorsunuz. Open Subtitles .. أنا لست هنا لأني أشك فيكم و لكن بسبب معرفتكم بالسيد كوندو منذ زمن طويل
    Angen Molina'yı ne kadar tanıyorsunuz? Open Subtitles لذلك كرسنا حياتنا لمساعدتهم. إذا مامدى معرفتكم بآغنيس مولينا
    Talia Suarez burada öldü bu yüzden yanınızdakine bakıp bir düşünün onu ne kadar iyi tanıyorsunuz? Open Subtitles (تاليا سواريز) ماتت هنا، لذا أنظروا إلى جيرانكم وفكّروا، ما مدى معرفتكم بهم؟
    Sizi tanımak çok iyi, arkadaşlar. Open Subtitles لذا،كان من اللطيف معرفتكم يا رفاق
    -Frank Pike. -Beyaz atlı prensim. Gelecek günlerde sizi daha yakından tanımak için sabırsızlanıyorum. Open Subtitles - فارسي بدرعه اللامع حسناً أرتقب معرفتكم أكثر بالأيام القادمة
    Sizi tanımak hayatımın en iyi kısmıydı. Open Subtitles ...إنّ معرفتكم كانت أفضل أجزاء حياتي
    Onu ne kadar iyi tanıyorsunuz? Open Subtitles ما مدى معرفتكم بها؟
    Bay Stone'u ne kadar tanıyorsunuz? Open Subtitles هل أستطيع أنا أسألكم عن مقدار معرفتكم بالسيّد (ستون)؟
    "Gelin ve damadı ne kadar iyi tanıyorsunuz?" Open Subtitles مدى معرفتكم بالعريس والعروس؟
    Lukka demişken, onu ne kadar tanıyorsunuz? Open Subtitles (و بالحديث عن (لوكا ما مدى معرفتكم به ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus