"معركة عادلة" - Traduction Arabe en Turc

    • adil bir dövüş
        
    • adil dövüş
        
    • Adil bir mücadele
        
    • dövüşü
        
    adil bir dövüş olacak. Bu neyi değiştirir? Open Subtitles ستكون هناك معركة عادلة وهل ذلك سيعالج شيئاً؟
    Bir adamı adil bir dövüşte öldürürüm veya adil bir dövüş başlatacağını düşünürsem veya canımı sıkarsa, ya da ortada bir kadın varsa ya da para almışsam. Open Subtitles سأقتل رجلاً إذا كنت في معركة عادلة و لكني أظن أن عليه أن يبدأ معركة عادلة ما يزعجني
    Ne, senden 23 kg fazlası varsa adil bir dövüş olur. Open Subtitles ستكون معركة عادلة. هي تفوقك بـ50 بــاونت.
    Porto Rikolular "adil dövüş" istiyorlar Open Subtitles جماعة البوتوريكيين يتذمّرون، معركة عادلة
    Peki, adil dövüş. Open Subtitles حسناً، فلتكن معركة عادلة
    Adil bir mücadele, düz bir mücadele sahası. Open Subtitles معركة عادلة ، و حقل لعب متعادل.
    Ne oldu? Adil bir dövüşü kazanamıyor musun? Open Subtitles ماخطبك، ألا يمكنك الفوز في معركة عادلة ؟
    - Mahkeme onun adil bir dövüş olduğunu hükmetti. Open Subtitles المحكمة حكمت بأنها كانت معركة عادلة نعم!
    İyi o zaman adil bir dövüş olsun. Open Subtitles حسناً، دعينا نجعلها معركة عادلة
    Size en başından söyleyeyim. adil bir dövüş olmayacak. Open Subtitles عليّأنأخبركم، هذهِ ليست معركة عادلة.
    adil bir dövüş değil. Open Subtitles ليس معركة عادلة.
    O zaman adil bir dövüş olmayacak. Open Subtitles لن تكون معركة عادلة إذًا
    Ama adil bir dövüş olması şartıyla. Open Subtitles لكن فقط في معركة عادلة.
    adil bir dövüş. Temas yok. Open Subtitles معركة عادلة ، دون إحتكاك
    O yüzden adil dövüş istedin. Open Subtitles ! لهذا طلبت أن تكون معركة عادلة
    adil dövüş. Open Subtitles معركة عادلة
    - Evet, öyle yaptılar... adil dövüş. Open Subtitles معركة عادلة!
    Adil bir mücadele ile. Open Subtitles ، في معركة عادلة
    Ama adil bir dövüşü hak ediyorsun. Sevgili karımın ve oğlumun yanına beni gönderenin senin olması en uygunu. Open Subtitles سوف أمنحك معركة عادلة هذا مناسب تماما

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus