"معركتنا" - Traduction Arabe en Turc

    • savaşımız
        
    • kavgamız
        
    • savaşı
        
    • kavgamızı
        
    • savaşımızda
        
    • dövüşümüz
        
    • dövüşümüzü
        
    • savaşımıza
        
    • savaşırken
        
    • mücadelemiz
        
    Biliyorum, ama bu büyülü komitenin savaşı değil. Bizim savaşımız. Open Subtitles أعلم ، لكنها ليست معركة المجتمع السحري إنها معركتنا نحن
    savaşımız henüz kazanılmış değil. Hayattaki en önemli şeyimi korumanı isiyorum. Open Subtitles معركتنا لم تنتهِ بعد وأحتاجك أن تحمي أهم شيء في حياتي.
    O zamanki savaşımız cihattı. Open Subtitles كما كنت أتلقى أحدث الأسلحة و الذخيرة وقتها اعتبرت معركتنا جهاد ضد المحتل
    Galiba ikinci kavgamız baya büyük olacak! Open Subtitles أعتقد معركتنا الثانية ستصبح كبيرة
    İlk kavgamızı yaptık, ve artık devam edebiliriz. Open Subtitles كان عندنا معركتنا الأولى والآن نحن يمكن أن ننتقل
    Çekirgelerle olan savaşımızda bize yardım eden savaşçılara... teşekkür etmek istiyorum... Open Subtitles أول شئ اريد ان أشكر المحاربون علي مساعدتهم لنا في معركتنا ضد الدبابير
    Bizim çavuşumuza bulaştılar, bizim savaşımız oldu. Open Subtitles انظر انهم عبثوا مع سيرج, اصبحت معركتنا الان
    Sebebi de, bizim savaşımızın antidepresanlarla olmaması. savaşımız steroidlerle. Open Subtitles أن معركتنا ليست مع مضادات الإكتئاب، معركتنا مع السترويد
    Ama eşya olmayacağız, Bu bizim son savaşımız olacak. Open Subtitles ولكن لن سنكون مدركين، ستكون هذه معركتنا الأخيرة
    Bizim savaşımız oğlunla değil ama O'nun içinde olan ile. Open Subtitles معركتنا ليست مع ابنك ولكن مع الذي يسكن داخله
    İntikam savaşımız hala bitmedi. Open Subtitles معركتنا من أجل الإنتقام لم تنتهي بعد
    Elimizden geleni yaptık ama bizim savaşımız değil. Open Subtitles فعلنا كل ما بوسعنا لكنها ليست معركتنا
    Bataryamız tamir oldu, yüzüklerimiz yenilendi ve karanlık güçlerle olan savaşımız sürüyor. Open Subtitles بطارية الفنار عادة إلى العمل،و الخواتم رجعت لقوتها. و ستكتمل معركتنا ضد قوى الظلام إن كُنا تعلمنا شيء من معركتنا السابقة.
    Artık bizim de kavgamız gibi görünüyor, öyle değil mi? Open Subtitles ـ يبدو أنها أصبحت معركتنا الآن، صحيح؟
    Değil mi? Ve o dolaplardan çıktığımızda kavgamızın birbirimizle olmadığını fark edeceğiz. kavgamız; arzuyu mülk haklarıyla bir araya getiren, anlayış ve empati yerine utanç ve kafa karışıklığı yaratan, tarihi geçmiş, Viktoryen bir insan cinselliği anlayışıyla. TED أليس كذلك؟ وحينما نخرج من تلك الخزانات سندرك بأن معركتنا ليست مع بعضنا البعض, معركتنا مع من عفى عليها الزمن, الشعور الفيكتوري من النشاط الجنسي البشري الذي يخلط الرغبة مع شعور الملكية, يولد العار والارتباك بدلا من التفاهم والتعاطف
    Bu savaşı daha kolay hale getiren bir yer olarak düşünüyorum daha az kolay demek dünya demek. Open Subtitles و أنها ستجعل معركتنا للقضاء على المرض أقل صعوبة حيث أن تقليل المصاعب يعني الكثير
    Bu küçük kavgamızı unutabilir miyiz? Open Subtitles لذا هلّ من الممكن أن ننسي معركتنا الصغيرة؟
    Son savaşımızda 3. tabur, 9. bölükteki askerler cesurca savaşıp hiç pes etmedi. Open Subtitles في معركتنا الأخيرة قام جنود الفرقة التاسعة
    Eğer yaralanmamış olsaydın, dövüşümüz daha eğlenceli olacaktı. Open Subtitles اذا لم تكن قد جرحت كان يمكن ان تكون معركتنا اكثر مرحا0
    İlk dövüşümüzü başardık Efendi Splinter. Open Subtitles لقد انتهينا من معركتنا الأولى معلم سبلنتر
    Türk'ü işe aldık ve, büyük ve soylu savaşımıza başladık. Open Subtitles لقد شغلنا الاتراك وبدانا معركتنا العظيمه و النبيله
    Bizim için savaşırken başkaları ben bu taştan duvarların ardına saklanamam! Open Subtitles لن أختبىء خلف جدار صخري بينما يخوض الآخرون معركتنا نيابةً عنا
    mücadelemiz her zamankinden daha büyük ve daha önemli. Open Subtitles معركتنا أصبحت أعظم وأهم من قبل ذلك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus