"معركه" - Traduction Arabe en Turc

    • savaş
        
    • savaşı
        
    • savaşa
        
    • dövüş
        
    • savaşta
        
    • kavga
        
    • kavgaya
        
    • dövüştü
        
    • mücadele
        
    • kavgadan
        
    • arbede yapalım
        
    • nda
        
    Zulular 50 mil koşar, sonra da savaş eder. Open Subtitles فوج الزولو يمكنه أن يجرى 50 ميلا و يقاتل فى معركه فى نهايتها
    O zamana dek savaş kaybetmemiştik. Open Subtitles لم نكن قد خسرنا معركه واحده من قبل حتى ذلك الوقت
    Siz kazandınız yüce efendimiz. Ama çatışmayı , savaşı değil. Open Subtitles لقد فزت يا مولاى لكن هذه معركه وليست الحرب
    Uçak gemilerini bir savaşa çekebilir ve mağlup edersek, artık dikkate değer bir deniz güçleri kalmaz Büyük Okyanus'ta. Open Subtitles لو امكن استدراج اسطولهم للدخول فى معركه و هزم لن يكون لديهم قوه بحريه ذات وزن متبقيه فى الباسفيك
    Korkarım ki hepsi kaybedecek, ta ki değecek bir dövüş bulana dek. Open Subtitles اعتقد ان الثلاثة سوف يخسرون حتى يجدون معركه تستحق القتال من اجلها
    Bir tanrıyla savaşta ölmek, utanç içinde yaşamaktan iyi. Open Subtitles من الأفضل أن تموت فى معركه مع إله عن أن تعيش مكللا بالعار
    Şehir, hassas mayınlarla dolu terkedilmiş bir savaş alanına döner. Open Subtitles المدينه تصبح ساحه معركه , محمله بالالغام العاطفيه
    Zor bir savaştan sonra, savaş tanrısı uyuyakalmış. Open Subtitles بعد معركه حاميه الوطيس،إله الحرب شَعر بالنعاس
    Her zaman karşı cinsler arasında güç için savaş olacaktır. Open Subtitles دائماً سيكون هناك معركه من أجل السلطه بين الجنسين
    Özgürlüğüne kavuşan bütün ülkelerde, Ruslarla bizim aramızda, onların kalpleri ve beyinleri üzerine kıyasıya bir savaş yaşanacak. Open Subtitles وفى كل بلد حره سوف يكون هنالك معركه بيننا وبين الروس من أجل العقل والقلب
    Libya Çöl'ünde mücadele ediyoruz, ki muhtemelen bir başka ciddi savaş da orada olacak. Open Subtitles نحن نكافح بقوه فى الصحراء الليبيه حيث ربما معركه قويه ستكون هناك قريباً
    Çok uzun zaman önce epik bir savaş yaşandı iyi ile kötü arasında Antik Çin'de. Open Subtitles منذ ذمن بعيد صارت معركه كبيره بين الخير والشر نشأت فى الصين القديمه
    Tarihin en büyük kara savaşı başlamak üzereydi. Open Subtitles أضخم معركه بريه فى التاريخ على وشك أن تبدأ
    İkinci Dünya savaşı silahlarıyla, Birinci Dünya savaşı yapılıyordu. Open Subtitles معركه دار القتال فيها بأسلوب الحرب العالميه الأولى، و بـأسلحـة الـحـرب الـعالـميه الـثـانيه
    İki gün önce büyük savaşı kazandım, ve şu anda tek bir sözcükle savaşı kaybettim: Open Subtitles منذ يومين انتصرت في معركه عظيمه و الان بنطق كلمه واحده ساطرد
    Yarın savaşa girersek, o adamların yarısını gömersiniz. Open Subtitles نحن سنذهب الى معركه غدا عليك ان تعد هؤلاء الرجال
    Pekala, Adil ve temiz bir dövüş istiyorum. Tamam mı? İyi bir dişçi tanıyor musun, Tank? Open Subtitles حسنا يا شباب انا اريد معركه عادله ونظيفه ؟ اتعرف طبيب اسنان جيد يا تانك ؟
    Bir tanrıyla savaşta ölmek, utanç içinde yaşamaktan iyi. Open Subtitles من الأفضل أن تموت فى معركه مع إله عن أن تعيش مكللا بالعار
    Geri geliyorum. Bir kavga olmuştu. -Evet, daha başka? Open Subtitles انا اتذكر,كان هناك معركه نعم، أي شئ آخر؟
    Hafızanı kaybetmiş olman gerektiğinden bahsediyorum çünkü aksi takdirde bana bugün bir kavgaya karıştığını anlatırdın. Open Subtitles أتحدث عن أنه يجب أن يكون لديك فقدان ذاكره بسبب أني أعرف أنك لاحظتك أنك تورطت في معركه اليوم
    İyi dövüştü. Teşekkürler, efendim. Open Subtitles انها معركه جيده شكرا لك سيدي
    Avrupa edebiyatı bir kavgadan çıkar... Open Subtitles ا تأليف كولمان كل الأدباء الأوروبيون تعرضوا لذلك من منطلق.. معركه..
    Madem gelmeye devam edecekler biz de sağlam bir arbede yapalım. Open Subtitles اذا كانوا راح يستمرون كذا حينها سوف تكون معركه كبيره
    Savas, tipki 1916 yilindaki Somme Savasi'nda oldugu gibi her iki tarafa agir kayiplar verdiren bir süngü çarpismasina dönüsür. Open Subtitles تحولت المعركه الى هجوم بالحراب كما حدث فى معركه سوم عام 1916 نتجت عنها خسائر فادحه فى كلا الطرفين

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus