"معقّدة" - Traduction Arabe en Turc

    • karışık
        
    • karmaşıktır
        
    • karmaşık bir
        
    • karışıktır
        
    • - Karmaşık
        
    • karmakarışık
        
    Net olarak karmaşık bir problem, fakat gerçekten karışık mıydı ? TED وهو امرٌ متشابك جداً كما هو واضح ولكن هل هي معقّدة ؟
    Kötü bir gün geçiriyorum, o kadar. Hayatım bu aralar biraz karışık. Open Subtitles إنني أمرّ بيوم عصيب فحسب .. حياتي أصبحت معقّدة
    Aslında karışık bir durum, ama reklam işinde başkalarını yargılamayız. Open Subtitles حسناً، إنها فكرة معقّدة لكن في مجال الإعلانات لا نحكم حقاً على الناس
    Demek istediğim, hayat karmaşıktır Owen. Gri bölgelerde yaşıyoruz. Open Subtitles أعني ، الحياة معقّدة أوين ، نحن نعيش بالمساحات الرمادية
    Her şeyi bildiğimizi sanıyorduk ama birkez daha, çok karmaşık bir duruma bakıyorduk. Open Subtitles إعتقدنا بأنّنا عرفناه كلهّ لكن ثانية ، كنّا ننظر في حالة معقّدة جدا
    gelenekler biraz karışıktır. Open Subtitles بوكاهونتاس، الإتفاقيات في إنجلترا معقّدة جدا.
    Arabayı başkası sürüyormuş ve bunu düzeltmeye çalışıyordu ama her şey çok karışık bir hal aldı. Open Subtitles شخص آخر كان يقود، و هي حاولت تصحيح الأمور. لكنّ الأمور أصبحت معقّدة جدّا.
    Doğa bu kadar karışık ve manasız şekillere sahipken bu kadar doğru açıyı bir araya nasıl getirmişler ? Open Subtitles كيف يمكن للبشر صناعة هذه الزوايا القائمة .. بينما تصرّفاتهم معقّدة وغير منطقية ..
    Kolay bir şey olması gerekiyor, gerçek sorunlarımız gibi değil ki bizim sorunlarımızın kaynağı çok aşağıda, karışık ve acılıdır. Open Subtitles ،يجب أن يكون شيئاً سهلاً ،وليس مثل مشاكلنا الحقيقية متأصّلة، معقّدة ومؤلمة
    Bu karışık bir büyü kurban büyüsünden gelişme eski bir şeyler. Open Subtitles إنّها تعويذة معقّدة تعود لمدرسة سحر التضحية القديمة.
    Birkaç karışık nedenden ötürü kimseyle paylaşamayacağım bir şey. Open Subtitles مكروه لا يمكنني مشاركته أي أحد لأسباب عديدة معقّدة.
    Size anlatacak uzun ve karışık bir hikâyem var. Open Subtitles عندي لمدة طويلة وقصّة معقّدة لإخبارك.
    Mühendisliği ne kadar karışık olabilir ki? Open Subtitles كم من الممكن أن تكون هندسته معقّدة ؟
    Ama sonra, hayatının yeterince karışık olduğunu düşündüm. Open Subtitles إعتقدت أن حياتك معقّدة بما فيه الكفاية
    Bak, eğer aşk hayatım karışık bir durumda olmasaydı mesela şey gibi o kadar çok karışık ki şu an tanımlayacak bir şey bulamıyorum, dişlerini şöyle bir kontrol edip sonra da seni biraz gezdirebilirdim. Open Subtitles لو لم تكن حياتي العاطفية معقّدة بشيء هو... معقّد للغاية، لا أستطيع تخيّله الآن
    Sorun değil. Aile karmaşıktır. Open Subtitles لا بأس، العلاقات العائلية معقّدة
    Hayat, bir bulmacadan daha karmaşıktır. Open Subtitles الحياة معقّدة أكثر من لغز
    Barb, bu işler karmaşıktır. Open Subtitles بارب، هذه الأمور معقّدة.
    Amy, bu iyiye işaret çünkü bayağı karmaşık bir cümle kurmuş. Open Subtitles أوه، أيمي، ذلك إشارة عظيمة، لأن ذلك يعتبر جملة معقّدة جداً.
    Aile içi ilişkiler karışıktır. Open Subtitles الديناميكا العائلية معقّدة
    - Karmaşık. - Sadece bir deniz feneri. Open Subtitles ــ إنّها معقّدة ــ لا , إنّها مجرد منارة
    Be-be-ben başta berbat bir fikir diye düşündüm, tamamen karmakarışık, ama sonra başka partilerde olma olasılığıma sırtımı dönme sebebini hatırladım. Open Subtitles ظننتها فكرة رهيبة بادئ الامر معقّدة جدا لكن ادركت بعدها سبب تركي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus