Bak, başardık. Ailelerimiz yok öğretmenler yok... Akademi yok...kızlar yok. | Open Subtitles | دون أهل ، دون معلمين دون تعليم ، دون فتيات |
SK:Evet.Onların çoğu öğretmenler tarafından yapıldı. | TED | سلمان: نعم. معظم تلك المواصفات كانت من قبل معلمين |
Stüdyo H projesini ilk yılda özellikle küçük tuttuk. 13 öğrenci ve 2 öğretmen katılıyor ve tek mekanda tek proje hedefleniyor. | TED | وعينا أن استديو اتش, خاصة في سنته الأولى قصة صغيرة 13 طالبا, و معلمين انه مشروع واحد في مكان واحد |
Toplumların intikam değil, uzlaşma güdüsüyle hareket edecek öğretmen, avukat ve politikacılara ihtiyacı vardır. | TED | المجتمعات بحاجة إلى معلمين ومحامين ورجال سياسة همهم المصالحة لا الأخذ بالثأر. |
Kadromuzda çalışmalarınızı çok iyi anlayabilecek birçok harika eğitmen bulacağınızdan eminim. | Open Subtitles | أنا واثق أنك ستجد معلمين ممتازين ضمن طاقم التعليم لدينا سيكونون أكثر تفهماً لطبيعة عملك |
Yalnızca yüzde üçlük kısım yargıç, doktor ve öğretmendi. | TED | ثلاثة في المئة فقط كانوا محامين أو أطباء أو معلمين. |
Bu teknoloji ile öğretmenler ve toplum sağlık çalışanları da yetkilendirilerek Malavi gibi yerlerde çocukların sağlığa erişmeleri sağlanabilir. | TED | يمكن لهذه التكنولوجيا تمكين معلمين وعاملي صحة محليين لتوفير الرعاية الصحية للأطفال في مناطق مثل ملاوي. |
Yani, bu iş kolay. İhtiyaç duyduğunuz tek şey, en tepedeki dördünden öğretmenler. | TED | وبالتالي, فالأمر بسيط, فكل ما نحتاجه هو معلمين من الربع الأعلى. |
Yeterince vergi ödeyip hükûmetten diğer çocukların okullarına iyi öğretmenler koymalarını ve iyi eğitimli polislerin öbür mahalleleri korumalarını talep etmeliyiz. | TED | علينا أن ندفع ضرائب كافية. ونطالب حكوماتنا أن تضع معلمين مهرة في مدارس أطفال المحتاجين ونضمن شرطة محترفة لحماية أحياء هؤلاء. |
Ailelerimiz yok öğretmenler yok... Akademi yok...kızlar yok. | Open Subtitles | دون أهل ، دون معلمين دون تعليم ، دون فتيات |
Hepimizin uçurumdan düşmesine sevineceği öğretmenler vardı. | Open Subtitles | كلنا لدينا معلمين نود لو سقطوا في الوادي. |
Altın bir ilköğretim okuluydu, öğretmenler odası gözün görebildiği kadar uzağa gidiyordu. | Open Subtitles | بل كانت مدرسة ابتدائية ذهبية بقاعة معلمين تمتد على مرمى البصر |
dediler. Ben de onları camiye götürdüm. Uzun lafın kısası, onlara öğretmen tayin ettim. | TED | اصطحبتهم إلى المسجد، ولألخص لكم القصة الطويلة، أخبرتهم أنني سأمنحهم معلمين. |
En parlak olanları öğretmen olmaya teşvik etmemiz gerek. | TED | نحن بحاجة إلى تشجيع الأفضل والألمع ليصبحوا معلمين. |
Ama kaliteli öğretmen bulmak hala zor. | Open Subtitles | لا زال من الصعب أن نحصل على معلمين أكفاء |
- Özel öğretmen de tuttuk, her şeyi yaptık. | Open Subtitles | لقد جربنا معلمين خصوصيين .. جربنا كل شيء مع علم الجبر ؟ |
Bunlar, önceden seçilmiş olan 200 bin bilim adamı, doktor mühendis, öğretmen, asker ve sanatçıya katılacaklar. | Open Subtitles | لينضموا للـ 200 ألف، علماء و مهندسون و أطباء و معلمين و جنود و فنانون الذين تم اختيارهم |
Eğitim kadromuz içinde, çalışmalarınızı çok iyi anlayabilecek birçok harika eğitmen bulacağınızdan eminim. | Open Subtitles | أنا واثق أنك ستجد معلمين ممتازين ضمن طاقم التعليم لدينا سيكونون أكثر تفهماً لطبيعة عملك |
İkisi de öğretmendi._BAR_ İkisinin de katı kuralları vardı. | Open Subtitles | لقد كانا كلاهما معلمين بالمدرسة، وكان لكليهما سلوكيات اخلاقية صارمة |
Hayır, efendim, derhal bir düzine dans hocası çağırtırım. | Open Subtitles | لا يا سيدى , سيدى سأرسل دستة معلمين رقص فى الحال |
Geçen sene iki öğretmene saldırdı ve okuldan süresiz olarak uzaklaştırıldı. | Open Subtitles | في العام الماضي قام بضرب معلمين وطردته من هنا الى الابد |
İçindeki bilgiler ile, görevinizde size yardımcı olabilecek akıl hocaları da var burada. | Open Subtitles | المعلومات التي بداخلها بعض المجلدات تشير إلى معلمين محتملين يقومون بأرشادكم لمهمتكم |
Profesyonel öğretmenlerle ve farklı bir hayatla... | Open Subtitles | مع معلمين محترفين وحياة مختلفة. |
Sizin gibi öğretmenlerimiz olması için mi vergi ödüyoruz? | Open Subtitles | ما ندفعه من ضرائب لنحصل على معلمين أمثالِك؟ |