"مع أصدقائي" - Traduction Arabe en Turc

    • arkadaşlarımla birlikte
        
    • arkadaşlarımla beraberim
        
    • Arkadaşlarla
        
    • Arkadaşlarıma
        
    • dostlarımla birlikte
        
    • arkadaşlarımla beraber
        
    • Arkadaşlarımlayım
        
    • arkadaşlarımla birlikteyim
        
    • bir arkadaşımla
        
    • de arkadaşlarımla
        
    • arkadaşlarımla konuşmak
        
    • arkadaşlarımla takılıyorum
        
    • arkadaşlarımla bir
        
    Seni buraya geldiğin anda atmam gerekirdi. arkadaşlarımla birlikte takıImana izin vermem hataydı. Open Subtitles كان يجب ان ارميك بالخارج , لقد كنت مجنونة بإعتقادي بأنك يمكنك قضاء الوقت مع أصدقائي
    Benim o kazada arkadaşlarımla birlikte ölmem gerekiyordu. Open Subtitles لم أمت في تلك الحادثة مع أصدقائي و أنت أخبرتني أنني التالية
    12 yaşındayım. arkadaşlarımla beraberim. Open Subtitles ،أنا بعمُر الثانية عشر مع أصدقائي
    Hazır hoş vakit geçirmek isteyen Arkadaşlarla birlikteyken kafamız nereye eserse oraya. Open Subtitles الآن بما أنكِ هنا مع أصدقائي هؤلاء الذين يريدون أن يحظوا بوقت ممتع , سنذهب حيث يعجبنا.
    Sosyal medyadan Arkadaşlarıma ulaştım, Vicky'yi bulmak için yapabileceğim her şeyi yaptım. TED بدأت التواصل مع أصدقائي وثم وسائل التواصل الاجتماعي وفعلت كل ما بوسعي في محاولة لإيجاد فيكي.
    Köydeki tüm dostlarımla birlikte onları da davet ediyorum. - Teşekkür ederim. Open Subtitles سوف أدعوهم كلههم مع أصدقائي في القرية شكرا
    Sadece polis işleriyle epey meşguldüm polis arkadaşlarımla beraber sizin gibi halktan kimseleri güvende tutmak için yardımda bulunuyorduk. Open Subtitles إنَّهُ مجرد أنني كنتُ مشغولاً بعمل الشرطة، أنت تعلم مع أصدقائي الشرطيين نساعد القوم الغير شرطيين مثلكَ
    Uh, hayır, Arkadaşlarımlayım. Open Subtitles -لا، أنا مع أصدقائي
    Evet, iyi, arkadaşlarımla birlikteyim, ama... Open Subtitles نعم, حسنا, لقد كنت أقضي الوقت مع أصدقائي, ولكن
    Dışarıda güzel bir gece var ve burada arkadaşlarımla birlikte olmaktan mutluyum. Open Subtitles إنها ليله جميله بالخارج وسعيده بأنني أستمتع بها مع أصدقائي
    Okula gidip arkadaşlarımla birlikte olmak istedim. Normal olmak istedim. Open Subtitles أردت الذهاب للمدرسة وأكون مع أصدقائي وأكون طبيعية
    Bir keresinde bütün bir yaz para biriktirip bu adamın arkadaşlarımla birlikte bir halının üzerinde uçmamı sağlayacağını söylediği Hovercraft'ı almıştım. Open Subtitles لقد أنفقت كل مصروف الصيف لأجل الحوامة التي قال " لاري " الضاحك أنه سيأخذني بها مع أصدقائي
    Eğer evde yiyecek birşey yoksa arkadaşlarımla birlikte birşeyler avlamak zorundayım. Open Subtitles إذا لم يكن لدينا طعام في البيت... عليَّ ان أذهب للصيد مع أصدقائي.
    Bayan Sharp, burada arkadaşlarımla beraberim. Open Subtitles آنسة "شارب" ، أنا هنا مع أصدقائي وهذه الليلة الوحيدة في العام
    Bayan Sharp, Burada arkadaşlarımla beraberim. Bu gece yılda bir defa Open Subtitles آنسة "شارب" ، أنا هنا مع أصدقائي وهذه الليلة الوحيدة في العام
    Sağ ol. Neyse, yarın akşam Arkadaşlarla bir yemek vereceğiz. Open Subtitles شكرا،على أي حال،ليلة الغد سوف أتناول العشاء مع أصدقائي
    Gün içerisinde, tuhaf Arkadaşlarıma katıldığım karanlığa geri dönerdim. TED خلال النهار أعود الى الظلمة حيث أتشارك الخلوة مع أصدقائي في قاع المحيط.
    İş konuşmak yok. Yeni dostlarımla birlikte Ganj nehrinde yüzüyorum. Open Subtitles لا أود التحدث عن العمل ، أنا أطفو على مياه نهر الـ(غانغ) مع أصدقائي الجدد
    Beni arkadaşlarımla beraber görür. Open Subtitles تعرف، ستراني مع أصدقائي
    -Neyse, beni eskisi kadar göremezseniz bilin ki evli arkadaşlarımla birlikteyim. Open Subtitles إذا كنت دون وأبوس]؛ ر ترى أكبر قدر من لي، أنا مع أصدقائي المتزوجين.
    bir arkadaşımla araba yarışlarına katılırız ondan sonra da boğa güreşine gideriz belki. Open Subtitles سنذهب لسباق سيّارات مع أصدقائي و بعدها ربّما نذهب لرؤية مصارعة الثيران
    Ben de arkadaşlarımla konuşmak için yürüyüşlere gidiyorum. Open Subtitles أنا أتسكّع مع أصدقائي حيث نتحدّث عن مشاكلنا
    Evet, ama arkadaşlarımla takılıyorum. Open Subtitles نعم ، لكنِّي أتسكع مع أصدقائي.
    Sana yeni arkadaşlarımla bir fotoğrafımı yolladım. Open Subtitles لقد أرسلت.. لقد أرسلت لك صورة للتو مع أصدقائي الجدد

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus