"مع بعضنا" - Traduction Arabe en Turc

    • birlikte
        
    • Birbirimize karşı
        
    • birbirimizle
        
    • beraberiz
        
    • birlikteyiz
        
    • hep beraber
        
    • bir arada
        
    • birlikteydik
        
    • birlik
        
    • bir araya
        
    • Birbirimizi
        
    • talk to
        
    - Bunu birlikte aşacağız. - Hayır. Sizin yolunuzla değil. Open Subtitles سنتخطي هذا مع بعضنا البعض لا نريد , ليس بطريقتك
    6 giriş noktasını koruyan 8 adamımız var. birlikte çalışırsak başarırız. Open Subtitles نحن الثمانية نقوم بحماية المداخل الستة إن عملنا مع بعضنا سننجوا
    6 giriş noktasını koruyan 8 adamımız var. birlikte çalışırsak başarırız. Open Subtitles نحن الثمانية نقوم بحماية المداخل الستة إن عملنا مع بعضنا سننجوا
    Ama biz, birbirimiz için önemsiziz, Birbirimize karşı pasif-agresifiz, kavga bile etmiyoruz! Open Subtitles لكن أنت وأنا، نحن سخيفين نحن لسنا فاعِلينَ عدوانيّاً مع بعضنا البعض
    birlikte yaşar, birlikte eğitim yapar, birlikte savaşır, sonsuza dek bir arada kalırız. Open Subtitles نحن نعيش سويّة، نتدرّب سويّة، نحارب سويّة، نقف مع بعضنا من أجل العدالة.
    birlikte güzel bir yemek yedik. Nereden geldiğinin ne önemi var? Open Subtitles تناولنا وجبة ممتعة مع بعضنا ماذا يهم من أين أتت ؟
    Bir düşünsene... birlikte yaşamaya karar verirsek ne kadar güzel olacak. Open Subtitles تخيلي فقط .. كم من الرائع لو قررنا العيش مع بعضنا
    Bir bakalım. birlikte uçurtma uçurmamıza gerek yok. Fotoğrafçıyı da iptal etmem lazım. Open Subtitles أريد أن نطيّر طائرةً ورقية مع بعضنا لكن عليّ إلغاء موعد ذلك المصوّر
    Sen ve ben birlikte sadece bir felakete sebep oluruz. Open Subtitles أنا وأنت فقط نشكل كارثة أن كنا مع بعضنا البعض
    Bir adam öldürme işinde birlikte çalışana kadar biz bir aile değiliz. Open Subtitles مع بعضنا البعض لسنا عائلة حتى نشهد ضد بعضنا البعض في المحكمة
    birlikte çok çalışmıyoruz ama çalıştığımızda da hiçbir sorun çıkmıyor. Open Subtitles نحن لا نعمل مع بعضنا كثيرًا، لكننا نفلح حين نفعل.
    Du-Dur bi. Ben senin çıktığın kişi değilim. Biz birlikte yaşıyoruz. Open Subtitles انتظري انا لست من الأشخاص الذين تواعديهم نحن نعيش مع بعضنا
    Kimsenin bizim vizyonumuzu değiştirmeyeceğini söyleyerek kapatmak istiyorum, ama birlikte onun isteğini değiştirebiliriz. TED أحب أن أنهي بالقول أنه لن يغير رؤيتنا أحد ولكننا نستطيع مع بعضنا أن نغير نزعته.
    birlikte, ortak alanlarımızın bir sese sahip olması için fırsat tanındığında ve birbirimizle paylaşma olanağı verildiğinde ne kadar güzlü olabileceğini gördük. TED ومعاً، قد أظهرنا مدى قوة الأماكن العامة لدينا إذا أتيحت لنا الفرصة لنُسمِع صوتنا ونشارك أكثر مع بعضنا البعض.
    İlk önce birlikte Ushahidi'nin yapımı ve büyümesinde çalıştık. TED وعملنا مع بعضنا في البداية لإنشاء وتنمية أوشاهيدي.
    Umarım bu andan itibaren Birbirimize karşı hep dürüst oluruz. Open Subtitles آمل من هذه اللحظة أن نكون صادقين مع بعضنا البعض.
    Birbirimize karşı dürüst olduğumuz sürece, her şey önemsiz, değil mi? Open Subtitles طالما كنا صريحين مع بعضنا من الآن فصاعداً مهما حدث، أصحيح؟
    Ve birbirimizle sohbet ederken aslında birbirimizle nasıl sohbet edebileceğimizi öğreniyoruz. TED ونستخدم المحادثات مع بعضنا البعض لتعلم كيف نجري محادثات مع أنفسنا.
    Biz sadece iki yıldır beraberiz ve her anı muhteşemdi. Open Subtitles حسنا ، لقد كنا مع بعضنا لسنتين فقط لذلك ، كل لحظة هي ممغنطة في اذهاننا
    O gece içmek için buluştuk ve o zamandan beri birlikteyiz. Open Subtitles لقد التقينا للشرب تلك الليلة ونحن مع بعضنا منذ ذلك الحين
    Bu hiçbirimizin hep beraber düşünmemizden daha zeki olamayacağımıza ilişkin kusursuz bir örnektir. TED إنها صورة تامة لنقطة جوهرية أنه لا يوجد أحد منا أذكى من أن نفكر جميعنا مع بعضنا البعض.
    En kötüsü de arayacağını söylediğinde hiç aramıyorsun. Danny evlenme teklif ettiğinde iki yıldır birlikteydik. Open Subtitles كنا مع بعضنا سويا لمدة سنتان حتى اقترح دانى
    Eğer birlik olmazsak, buradan canlı çıkamayız. Open Subtitles إذا لن نقف مع بعضنا البعض، فلن نخرج من هنا أحياءاً
    "Eğer tekrar bir araya gelecek olursak, ancak o zaman," "bunu birbirimiz için yaptığımızı bileceğiz." Open Subtitles انها الطريقة الوحيدة لنصبح مع بعضنا سوية مرة اخرى بأنّني سَأَعْرفُ بأنّه لَك، وأنت سَتَعْرفُ بأنّه لي.
    Birbirimizi dinlemeden konuşmaya çok zaman ayırıyoruz ve uzlaşamadığımız noktaları yeteri kadar konuşmuyoruz. TED قضينا وقتاً كبيراً في الحديث مع بعضنا ووقتاً غير كافي للحديث عن اختلافاتنا،
    But talk to you Open Subtitles الا ان نتكلم مع بعضنا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus