"مع نفسك" - Traduction Arabe en Turc

    • Kendine karşı
        
    • kendi kendine
        
    • başına
        
    • Kendinle barışık
        
    • kendinle mi
        
    Değişiklik yapıp Kendine karşı dürüst olduğunu görmek oldukça ihya ediciydi. Open Subtitles علي الاعتراف أنك تتجدد رؤيتك صريح مع نفسك على سبيل التغيير
    Ryan, bence bu ayrılık hakkında Kendine karşı dürüst olmuyorsun. Open Subtitles رايان , أظنك لست صادقا مع نفسك بشأن ذلك الانفصال
    Hislerin konusunda dürüst olman gerek, evlat hiç değilse Kendine karşı. Open Subtitles يجب أن تكوني صادقة مع مشاعرك يا صغيرتي أقلّها مع نفسك
    Ayrıca küçük hikayeni dinlemiyorum yani gerçekten kendi kendine konuşmayı bırakmalısın. Open Subtitles و لست مصغيـا لقصتـك لذا عليك التوقف عن التحدث مع نفسك
    Duyduğuma göre delirmenin ilk işareti kendi kendine konuşmakmış anne. Open Subtitles أوتعلمين, أسمعُ حديثك مع نفسك هو أوّل علامة لفقدانك إياّه.
    Her şeye bahane buluyorsun. Kendine karşı dürüst değilsin. Open Subtitles أنت تقوم بتبرير كل شئ أنت لست صادقاً مع نفسك
    Kendine karşı dürüst ol. O zaman nasıl gece gündüze varırsa sen de o kesinlikle aldatmaz olursun kimseyi. Open Subtitles كن صادقا مع نفسك وسيتبع ذلك كما يتبع الليل والنهار
    Her zaman Kendine karşı dürüst ol dersin. Open Subtitles انت دائما دائما تحب ان تكون صادق مع نفسك
    Kendine karşı dürüst olursan senin de içinde bir yerlerde bunu istediğini fark edersin. Open Subtitles أعتقد أنه إن كنت صادقاً مع نفسك ستدرك أنه في الصميم هذا ماتريده أيضاً
    Kendine karşı dürüst olursan onunla artık niye takılmadığını bilirsin. Open Subtitles و لو أنك صادق مع نفسك لعرفت أن هناك سبب ما وراء تخليك عن معرفته فى الفترة الماضية
    Hayatının sonuna kadar bununla yaşayacağın için Kendine karşı dürüst olmak zorundasın. Open Subtitles وأظن انه يجب ان تكوني صادقة مع نفسك بما انه يجب ان تعيشي مع اثمك بقية حياتك
    Seni dürüst olmaya zorluyorum! İçten gelerek konuşmanı istiyorum Peder. Kendine karşı dürüst olmanı. Open Subtitles أريدك ان تفكر جيداّ وأن تكون صادق مع نفسك
    Bu kolunu takmak demekse, o halde kolunu tak. Kendine karşı dürüst ol yeter. Open Subtitles إن كان هذا يتطلب أن ترتدي الذراع فارتديها كن صادقاً مع نفسك
    Ve nasıl yaşamak istediğinle ilgili Kendine karşı dürüst olmalısın. Open Subtitles ويجب ان تكون أمينا مع نفسك بشأن كيف تريد ان تعيشها
    Sadece ne istediğin konusunda Kendine karşı dürüst olmanı istiyorum. Open Subtitles أنا فقط أريد منك أن تكون صادقا مع نفسك حول ما تريد.
    Şimdi, kendi kendine konuştuğunu hayal et. Telaffuz olmadan, ağzını hareket ettirmeden, çeneni hareket ettirmeden ama sadece içinden bu kelimeleri ifade ederek. TED الآن، تخيل أنك تتحدث مع نفسك دون نطق، دون تحريك فمك، دون تحريك فكك، لكن ببساطة عبر التعبير عن تلك الكلمات داخلياً.
    Bu güzel, Baba. kendi kendine şakalar yapıp gülerek saatler geçirebilirsin. Open Subtitles رائع يا أبى يمكنك أن تضحك مع نفسك لساعات طويلة
    Tek gördüğüm şey sendin, yiyor içiyor ve kendi kendine konuşuyordun. Open Subtitles كل ما رأيته هو أنت، تأكل وتشرب وتتكلم مع نفسك
    Tatlım, bunun bir davet olduğunu düşünüyorsan tek başına dans edersin. Open Subtitles عزيزى ، إذا كنت تسمى هذه دعوة سترقص إذا مع نفسك
    Kendinle barışık olman için sadece tek bir yol var. Open Subtitles هنالك طريقة واحدة فقط يمكنك بها العيش مع نفسك
    Yine orada kendinle mi oynuyorsun? Open Subtitles هل انت هناك تعبث مع نفسك مجدداً ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus