"مغطاة" - Traduction Arabe en Turc

    • kaplı
        
    • kaplıydı
        
    • kaplanmış
        
    • dolu
        
    • kapalı
        
    • bulanmış
        
    • üzerinde
        
    • kaplıdır
        
    • içinde
        
    • kaplıymış
        
    • kaplanmıştı
        
    • tutuldu
        
    • kapatılmış
        
    • örtülü
        
    • altında
        
    Fıstık ezmesiyle kaplı olmadıkça bir daha asla öyle bir hapı yutmam. Open Subtitles لن أتناول حبوب كهذه مجدداً إلا لو كانت مغطاة بزبدة الفول السوداني
    Kanatları sensörlerle kaplı. Bazı sensörler kanat deformasyonlarını algılıyor. TED وأجنحتها مغطاة بأجهزة استشعار، بما في ذلك أجهزة استشعار والتي تستشعر تشوه الجناح.
    Amerika'nın iç denizleri geri çekilmiş, ama Avrupa hala parça sığ sulara kaplıydı. Open Subtitles تراجعت البِحار الداخليَة لقارتي أمريكا لكن معظمَ أروبا ، لاتزال مغطاة بالمياهِ الضحلة
    diyorsunuz. Ormandaki dokuz stratejik patikaya yerleştirdiğimiz Noel ışıklarıyla kaplanmış dev ağaçlardan bahsedeceğim. TED سأتحدث عن أشجار عملاقة وُضعت في تسع طرق إستراتيجية في الغابة مغطاة بأنوار عيد الميلاد.
    CO: Dün beni Washington Sokağı'ndaki o yere gönderdin, şimdi zehirli sarmaşık döküntüsüyle kaplandım. Yani, günlerimiz böyle şeylerle dolu geçti. TED كايتريا أونيل: لقد ارسلتني إلى ذلك المكان في شارع واشنطن أمس، والآن فأنا مغطاة باللبلاب السام. هذا هو ما ملأ أيامنا.
    Bu adam, Dr. Toland, Kaliforniya'ya kapalı at arabasıyla gitti. TED هذا الرجل، د. تولاند، ذهب بواسطة عربة مغطاة إلى كاليفورنيا.
    Almanya'dan 4.5 kat daha büyük ve orman ve nehirlerle tamamen kaplı. TED وهي تعادل مساحة ألمانيا أربعة مرات ونصف، كما أنها مغطاة بالكامل بالغابات والأنهار.
    Kuru güney yamaçları şimdi ağaçlarla kaplı. TED المنحدرات الجنوبية الجافة مغطاة الآن بالأشجار
    Benim geldiğim yerde bütün kadınlar kömür tozu kaplı. Open Subtitles وأنا أريد مصاحبتهن لقد جئت من مكان كل النساء مغطاة بغبار الفحم
    Her yeri altın... elmas ve yeşimle kaplı. Open Subtitles ‫انها مغطاة بالذهب ‫وحجر اليشم ‫والألماس
    Tam da avcı beni yakalamış, öldürmek üzereyken babamın meşe kaplı oyun salonunda duran karyolada uyandım. Open Subtitles وكما هذا الصيّادِ يَلْحقُ لي وأَوْشَكَ أَنْ يَقْتلَني، أَستيقظُ على المهدِ في أَبِّي غرفة لعب مغطاة بألواح البلوط.
    Öyle koyu bir çikolatayla kaplı ki... yüzeyinden içeri ışık bile geçemiyor! Open Subtitles مغطاة بشوكولاتة داكنة جداً حتى أن الضوء لا يهرب من سطحها
    Bu alan yüzlerce mil boyunca okaliptüs ve ormanla kaplıydı. Open Subtitles يمكن ان هذه المساحة كانت مغطاة بمئات ومئات من الأميال
    Eski zamanlarda daha fazla duyabilirdiniz o zamanlar duvarlar bronz kaplıydı. Open Subtitles عندما كانت الجدران مغطاة بالبرونز. رائع.
    Gelin satenleri ile yerden tavana kadar kaplanmış bir oda. TED غرفة مغطاة من أرضها لسقفها بقماش الساتان الزفافيّ.
    Yakında, farklı organizma topluluklarıyla kaplanmış olan bacalar vardı. Open Subtitles بالقرب , كانت هناك مداخن مغطاة بمجتمعات متكاملة من الكائنات المختلفة
    Bu krater kenarı oradaki ağızdan fırlatılan kayalarla dolu durumda. Open Subtitles حافة الفوهة هذه مغطاة بالصخور التي أُلقيت من الشق بالأسفل
    Taşşakların kapalı bile olsa yine de rezalet görünürdün. Open Subtitles ,حتى لو كانت خصيتك مغطاة بالكامل ستبدو سخيفا
    ama gerçekte Arjantina’ya gittiğimizde, çok sık olarak tamamen petrole bulanmış pek çok penguen bulduk. TED و لكن في الحقيقة حين ذهبنا إلى الأرجنتين وجدنا أن اغلب طيور البطريق مغطاة تماماً بالنفط
    Yerdeki bir havlunun üzerinde. Ama ahşap kısımda, halıda değil. Open Subtitles على أرضية مغطاة بمنشفة وعلى الأرضية الخشبية ليست المغطاة بسجادة
    Yaprakları, uçlarında sabah çiyine benzeyen damlacıklar bulunan dokunaçlarla kaplıdır. Open Subtitles أوراقها مغطاة بالمجسات تميل مع ما تبقّى من ندى الصّباح
    Kalsitli ıslak kumun içinde, muhteşem kafataslarıyla, az miktarda dağ keçisi var. Open Subtitles و لدينا بعض الوعول لدينا جمجمة رائعة على الرمل الرطب مغطاة بالكالسيت
    Memphis kenarındaki ülkesi karanlıkla kaplıymış ve yılanlar...yaşarmış. Open Subtitles أراضيه قرب ميمفيس مغطاة بالظلام وسكنت من قبل الثعابين
    Ve çok geçmeden, vücutlarımız tepeden tırnağa korkmuş penguenlerin sebep olduğu bu yaralarla kaplanmıştı. TED وفي إحدى الفترات كانت أجسادنا مغطاة بالكامل بجروح غائرة كهذه بسبب البطاريق الخائفة
    Adam bu otelde bir yerde çünkü bütün çıkışlar tutuldu. Open Subtitles انه في مكان ما في الفندق لان كل مخارج الفندق مغطاة
    Pencereler tahtayla kapatılmış o yüzden içeriyi göremiyorum. Open Subtitles النوافذ مغطاة بـ الالواح الخشبيه لذا لا ارى شيء بـ الداخل
    Kalbi çıkarmaya başlarken yüzeyin nasıl kan damarlarıyla örtülü olduğuna dikkat edin. Open Subtitles حالما تبدأوا في ازالة الرأس لاحظوا كيف هي المنظقة مغطاة بالاوعية الدموية
    Öğleden beri yağan yağmur yolların su altında kalmasına neden oldu.. Open Subtitles إنها تمطر هكذا منذ الظهر الشوارع والطرق مغطاة بالماء وهذا يؤثر

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus