Ve sağlam bir tekme. İyice Anlaşıldı mı, Bay Kennedy? | Open Subtitles | ثم سأركلك ركلة مؤلمة، أهذا مفهوم يا سيد كينيدي ؟ |
Bugün öldürmek yok, Anlaşıldı mı Mark? | Open Subtitles | لا جرائم قتل اليوم , هل هذا مفهوم يا مارك ؟ |
Hâlâ tehlikeli seviyede ama. Anlaşıldı Sayın Bakan. | Open Subtitles | لازلنا نرى مستويات عالية الخطورة مفهوم يا سيدي الوزير |
Gitmek zorundayım. Seninle akşam evde görüşürüz, Tamam mı tatlım? | Open Subtitles | عليّ الذهاب، سأراك الليلة بالمنزل مفهوم يا عزيزتي ؟ |
Peki, şu negatifliği kes, Tamam mı sinir bozucu şey? | Open Subtitles | حسنا ، لا شىء سلبي، مفهوم يا سيد الرمال؟ |
Bedford! Bu Teğmen, evlat. Anladın mı? | Open Subtitles | بيدفورد, بل قل يا سيادة الملازم مفهوم يا فتى |
Anladın mı doktor? | Open Subtitles | مفهوم يا طبيبة؟ |
Anlaşıldı, Koç. Sıçıp batırmayacağız. O iş bizde. | Open Subtitles | مفهوم يا كوتش متقلقش مش هنعمل حاجة تزعلك |
Anlaşıldı lordum. Hemen rotamızı gezegene ayarlıyorum. | Open Subtitles | مفهوم يا مولاي، سأغير مساري إلى الكوكب حالاً |
- Anlaşıldı. Alfa-Margot, durumunu çok iyi anladım, Tamam. | Open Subtitles | مفهوم يا ألفا مارغو، أدرك موقفك بوضوح، حول. |
- Duyuyor musun, Kartal Yuvası? - Anlaşıldı, Şahin. | Open Subtitles | هل تسمعني يا عش النسر مفهوم يا صقر |
Anlaşıldı, efendim. Deneyeceğiz. | Open Subtitles | مفهوم يا سيدي، سنستمر بالمحاولة |
İstisna yok. Anlaşıldı mı doktor? | Open Subtitles | لا استثناءات أهذا مفهوم يا دكتورة؟ |
Anlaşıldı Sayın Başkan. - Teşekkürler. | Open Subtitles | مفهوم يا فخامةَ الرئيس شكراً لك |
Ama gerçekten Amanda Tanner'a ne olduğu hakkında konuşmamız gerekiyor. Tamam mı, Charlie? | Open Subtitles | ولكن يجب أن نتحدث عما حدث لأماندا تانر مفهوم يا تشارلي؟ |
Anlaşıldı Albay. Tamam. | Open Subtitles | هذا مفهوم يا كولونيل |
Anladın mı, Zack? | Open Subtitles | مفهوم يا (زاك)؟ |
Anladın mı, Tom? | Open Subtitles | مفهوم يا (طوم)؟ |
Anladın mı Malick? | Open Subtitles | أهذا مفهوم يا (مالك)؟ |