"مقاضاتك" - Traduction Arabe en Turc

    • dava
        
    • için seni
        
    Şuna bir bak. Muhtemelen bir daha yarışamayacaksın, dava edileceksin. Open Subtitles ربما لن تكون قادر بعد الان على التسابق, سيتم مقاضاتك.
    Onu adada bırakmış olabilirsin ama, dava edilmemen için Lizzie senin yerini dolduruyor. Open Subtitles ربما انكى استطعتى ان تنسية فى الجزيرة ولكن ليزى هناك تتظاهر بأنها انتى حتى لا يتم مقاضاتك
    Elbette, iddia makamı, sana üçüncü dereceden dava açacaktır. Open Subtitles فمن المحتمل ان يختار المدي العام مقاضاتك بجريمة من الدرجة الثالثة
    Fakat birisinin evine girmediğim için işimden olursam seni dava edebileceğime eminim. Open Subtitles لكنني متأكد أنه بإمكاني مقاضاتك لطردي بسبب رفضي اقتحام منزل سيدة
    Altı yıl önce dava edildiğinizde o da jürideydi. Open Subtitles كان في هيئة المحلفين عندما .تمت مقاضاتك قبل ست سنوات
    Ama bir bayanın evine izinsiz girmediğim için beni kovarsan dava açabileceğime eminim. Open Subtitles لكنني متأكد أنه بإمكاني مقاضاتك لطردي بسبب رفضي اقتحام منزل سيدة
    Ama bir bayanın evine izinsiz girmediğim için beni kovarsan dava açabileceğime eminim. Open Subtitles لكنني متأكد من أنه بإمكاني مقاضاتك لطردي بسبب رفضي اقتحام منزل سيدة
    Logomuzu giyerek TV'de cirit attığın için seni dava edip, sersefil bırakabiliriz. Open Subtitles يمكننا مقاضاتك إلى أبعد ما تتخيل بسبب ظهورك في التلفاز
    Dinle dostum, teknik olarak adım zaten bir marka durumunda... yani o içkiye adımı verdiğin için seni dava edebilirim. Open Subtitles اسمع، ياصاح اسمي تقنياً ماركة مسجلة إذاً يمكنني مقاضاتك على تسمية ذلك الشراب باسمي
    Neden beni kovduğunuzu söylemezseniz, sizi dava etmem gerektiğini düşünüyorum Open Subtitles بالواقع سأركز طاقتي على مقاضاتك ما لم تخبريني بسبب يستدعي فصلي
    Yani, bu... bu yüzden dava açtınız. Open Subtitles أقصد أن هذا هو السبب وراء مقاضاتك للشركة
    - Tanıklık yapman karşılığında savcılık sana dava açmamayı kabul etti, değil mi? Open Subtitles وفي مقابل الحصول على شهادتك وافقت المحاكمة على عدم مقاضاتك ، صحيح؟
    Eğer avukat olursam, yapacağım ilk iş seni dava etmek olacak. Open Subtitles لو تم وأصبحت محاميه فأول أمر سأقوم به هو مقاضاتك
    Gözlerdesin, dava edildin sonra dava eden kişi seni satın almayı teklif etti, değil mi? Open Subtitles تكون نجم, ثم يتم مقاضاتك ثم الرجل الذي قام بمقاضاتك يعرض عليك الشراء, أليس ذلك صحيح؟
    Ve iş yerinde gereksiz sıkıntı vermekten seni dava edebilirim. Open Subtitles وسيكون عليّ مقاضاتك لتقليل الجهد في مكان العمل.
    Belki, size ve tüm İngiliz polisine dava açıp zengin olurum. Open Subtitles فربّما سأجني بعض المال من مقاضاتك أنت وكل الشرطة البريطانية
    Yanlış teşhis için sana dava açabiliriz ya da yargıçtan mahkeme emri alıp Wes'i buradan çıkarabiliriz. Open Subtitles يمكننا مقاضاتك من أجل تشخيص خاطئ أو تقديم امر قضائي مع حكم للإفراج عنه
    Seni sırf bu konuşmadan ötürü bile cinsel taciz ve yaş ayrımcılığından dava edebilirim. Open Subtitles بوسعي مقاضاتك للاساءة الجنسية والتمييز على اساس السن بناءً على هذه المحادثة وحدها
    Sizi bütün stüdyo için dava edebilirdim. Open Subtitles يمكنني مقاضاتك عن كل الاستوديو.
    Konuyu açmamın sebebi, aleyhine dava açmak istediğimden. Open Subtitles انى اتسائل فقط لا اريد مقاضاتك
    Müdür yardımcısıyla saygısızca konuştuğun ve tehdit eder gibi baktığın için seni rapor edebilirim. Open Subtitles يمكنني مقاضاتك للتكلم بوقاحة مع النائب ولتهديدي بهذه النظرة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus