"مقالاتك" - Traduction Arabe en Turc

    • Yazılarını
        
    • makalelerinizi
        
    • Makalelerini
        
    • Makalelerin
        
    • Makalelerinden
        
    • makaleni
        
    • Makalelerinizde
        
    - Ailen senin karneni görünceve ilk sınıfa ait Yazılarını okuyunca çok mutlu olacak. - Okuyamazlar ama ben onlar için hepsini Almanca'ya çevireceğim. Open Subtitles إذن سيكون والديك مسرورين جدا ليروا بطاقة تقريرك ويقرؤوا أولى مقالاتك بالصف
    Yazılarını yayımlamayacağımı söyleseydim? Open Subtitles ماذا لو قلت لك بأني لن أنشر مقالاتك بعد الآن؟
    makalelerinizi düzeltmek her defasında bir saatimi alıyor... Open Subtitles يستغرق مني ساعة كاملة في كل مرة أصحح فيها مقالاتك
    Kitapları ve Makalelerini okudum. Open Subtitles لقد قرأت كتبك و مقالاتك أنتِ تعلمين هذا
    Birincisi, senin Makalelerin çok ilgi görüyor. Birçok telefon alıyoruz. Open Subtitles أولاً، مقالاتك تم تقديرها بشده وصلتني العديد من المكالمات
    Hayır, şuan istiyorum yani. Makalelerinden birini şuan okumak istiyorum. Open Subtitles بل أعني الآن، الآن أريد قرآءة إحدى مقالاتك
    Her makaleni böyle mi hazırlıyorsun? Open Subtitles أيتم كتابة كُل مقالاتك بهذه الطريقة؟
    Makalelerinizde sürekli çok eşliliği eleştiriyorsunuz. Open Subtitles في مقالاتك تنتقد دائما إبقاء المحظية
    Dün gece Yazılarını okudum. İki tanesini falan. Open Subtitles قرأت احد مقالاتك على الانترنت بالامس اكثر من واحد في الحقيقة
    Köşe Yazılarını kitap haline getirmek istiyorlar. Open Subtitles وهم مهتمون بتحويل مقالاتك إلى كتاب
    Tüm Yazılarını okudum. Open Subtitles حسنا، أنا على الأقل قرأت كل مقالاتك
    Sırf Saga senin Yazılarını beğeniyor diye bu haberi senin yazmanı istedim. Open Subtitles أنت الوحيد الذي منحته هذا السبق لأن (ساغا) تحب مقالاتك التي تكتبها
    Eski Yazılarını okuyorum. Open Subtitles أقرأ مقالاتك القديمة
    makalelerinizi okudum ve Çin rüyasını kurmak için yaptığınız stratejilere hayran kaldım. Open Subtitles لقد قرأت مقالاتك وأنا معجبَ كثيرا بإستراجيتك لبناء الحلم الصيني
    Tüm makalelerinizi okudum. Sonunda sizinle tanışmak büyük şeref. Open Subtitles لقد قرأت كل مقالاتك و تشرفت أخيراً بمقابلتك
    Hudson'dayken bütün makalelerinizi okumuştum. Özellikle de dönüşüm üzerine olanı. Büyüleyiciydi. Open Subtitles (قرأتُ جميع مقالاتك قبلاً في جامعة (هادسون لا سيَّما فيما يتعلّق بالتحوّل، هذا آسِرٌ
    Bütün Makalelerini yapıştırdım. Open Subtitles أحفظ به كل مقالاتك
    Tabii ki. Makalelerini okudum. Open Subtitles بالطبع, لقد قرأت مقالاتك
    Makalelerin anlaşılır ve mükemmellerdi. Open Subtitles كانت مقالاتك ممتازة، بشكل واضح.
    Examiner'de Makalelerin kutsal sayılacak. Open Subtitles (في (ذي إكزامينر ستكون مقالاتك مقدسة
    Hayır, şuan istiyorum yani. Makalelerinden birini şuan okumak istiyorum. Open Subtitles بل أعني الآن، الآن أريد قرآءة إحدى مقالاتك
    Makalelerinden birini okuyordum. Gerçekten iyi. Open Subtitles انا اقرأ احدى مقالاتك انه حقا جيد
    iMac sen bana bir makaleni verene dek tanıtılamayacak. Open Subtitles لن يتم تدشين جهاز "أي ماك" حتى تمنحيني إحدى مقالاتك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus