Buradan uzaklaşabiliriz. Bütün bu şiddet çok iğrenç. | Open Subtitles | يمكننا مغادرة هذا المكان؛ هذا العنف مقرف جداً |
Bunu yaptığıma inanamıyorum. Bu çok iğrenç. | Open Subtitles | لايمكنني التصديق أنني سأفعل هذا هذا مقرف جداً |
Midesinden ameliyat oldu sonrasında da bir çeşit enfeksiyon mu ne kapmış sanırım. Epey iğrenç yani. | Open Subtitles | ثم حدث تلوث غبي أو شيءٍ كذلك الأمر مقرف جداً |
Alınma, seninle bu, gerçekten iğrenç çünkü hakkında konuşmak istemiyorum! | Open Subtitles | لا إهانة ، لكنني لا أريد أن أتحدث ! معك بشأنه لأن هذا مقرف جداً |
Çok iğrençsin! | Open Subtitles | الصدر جميل أنت مقرف جداً |
- Uymazsa yarın değiştirebiliriz! - İğrenç ama ya. | Open Subtitles | ـ يمكننا أن نرجعه غداً إذا لم يكن يلائمك ـ هذا مقرف جداً |
- Derim ki şehir kolejine kamerayla gidip kampüslerinde iğrenç bir porno çekip, internete koyayım. | Open Subtitles | أرى بأنه يجب أن أذهب لكلية المدينة بألة تصوير و سأقوم بتصوير فلم إباحي مقرف جداً و سأضعه على الإنترنت |
Sanıyorum ki burada iğrenç olan benim ama o kitabın iki bölümlük seks bilgisine sahip olan sensin. | Open Subtitles | ،اعتقد أنه من الممتع أنني مقرف جداً لكنك صاحبة الفصلين الأثمن في ذلك الكتاب |
Teyzene o tarz fotoğraflar göndermen iğrenç. | Open Subtitles | إنه إرسال تلك الصور لعمتك أمر مقرف جداً |
Barney'yi seviyorum ama bu yüzük işi iğrenç. | Open Subtitles | أوتعلمون أنا أحب "بارني" لكن موضوع الخاتم مقرف جداً |
Hayır. Lanet olası. Sen iğrenç birisin. | Open Subtitles | لا، اللعنة عليك ، أنت مقرف جداً |
Bu çok iğrenç. | Open Subtitles | هذا مقرف جداً لقد كان فظيعاً |
Ay, bu çok iğrenç. | Open Subtitles | إنه أمر مقرف جداً |
Aman tanrım, bu çok iğrenç. | Open Subtitles | يا الهي هذا مقرف جداً |
Ayrıca o havuz çok iğrenç. | Open Subtitles | وحوض السباحة ذاك مقرف جداً |
- Olamaz, bu gerçekten iğrenç. | Open Subtitles | -أوه , ذلك مقرف جداً . |
Çok iğrençsin. | Open Subtitles | أمر مقرف جداً! |