"مقرف جداً" - Traduction Arabe en Turc

    • İğrenç
        
    • çok iğrenç
        
    • gerçekten iğrenç
        
    • Çok iğrençsin
        
    Buradan uzaklaşabiliriz. Bütün bu şiddet çok iğrenç. Open Subtitles يمكننا مغادرة هذا المكان؛ هذا العنف مقرف جداً
    Bunu yaptığıma inanamıyorum. Bu çok iğrenç. Open Subtitles لايمكنني التصديق أنني سأفعل هذا هذا مقرف جداً
    Midesinden ameliyat oldu sonrasında da bir çeşit enfeksiyon mu ne kapmış sanırım. Epey iğrenç yani. Open Subtitles ثم حدث تلوث غبي أو شيءٍ كذلك الأمر مقرف جداً
    Alınma, seninle bu, gerçekten iğrenç çünkü hakkında konuşmak istemiyorum! Open Subtitles لا إهانة ، لكنني لا أريد أن أتحدث ! معك بشأنه لأن هذا مقرف جداً
    Çok iğrençsin! Open Subtitles الصدر جميل أنت مقرف جداً
    - Uymazsa yarın değiştirebiliriz! - İğrenç ama ya. Open Subtitles ـ يمكننا أن نرجعه غداً إذا لم يكن يلائمك ـ هذا مقرف جداً
    - Derim ki şehir kolejine kamerayla gidip kampüslerinde iğrenç bir porno çekip, internete koyayım. Open Subtitles أرى بأنه يجب أن أذهب لكلية المدينة بألة تصوير و سأقوم بتصوير فلم إباحي مقرف جداً و سأضعه على الإنترنت
    Sanıyorum ki burada iğrenç olan benim ama o kitabın iki bölümlük seks bilgisine sahip olan sensin. Open Subtitles ،اعتقد أنه من الممتع أنني مقرف جداً لكنك صاحبة الفصلين الأثمن في ذلك الكتاب
    Teyzene o tarz fotoğraflar göndermen iğrenç. Open Subtitles إنه إرسال تلك الصور لعمتك أمر مقرف جداً
    Barney'yi seviyorum ama bu yüzük işi iğrenç. Open Subtitles أوتعلمون أنا أحب "بارني" لكن موضوع الخاتم مقرف جداً
    Hayır. Lanet olası. Sen iğrenç birisin. Open Subtitles لا، اللعنة عليك ، أنت مقرف جداً
    Bu çok iğrenç. Open Subtitles هذا مقرف جداً لقد كان فظيعاً
    Ay, bu çok iğrenç. Open Subtitles إنه أمر مقرف جداً
    Aman tanrım, bu çok iğrenç. Open Subtitles يا الهي هذا مقرف جداً
    Ayrıca o havuz çok iğrenç. Open Subtitles وحوض السباحة ذاك مقرف جداً
    - Olamaz, bu gerçekten iğrenç. Open Subtitles -أوه , ذلك مقرف جداً .
    Çok iğrençsin. Open Subtitles أمر مقرف جداً!

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus