"مقصدي" - Traduction Arabe en Turc

    • Demek istediğim
        
    • Ne demek istediğimi
        
    • Anlatmak istediğim
        
    • Demem
        
    • demeye çalışıyorum
        
    • Amacım
        
    • mesele
        
    • diyorum
        
    • demek istiyorum
        
    • şu ki
        
    • Niyetim
        
    • Ne dediğimi
        
    • Söylemek istediğim
        
    Demek istediğim JellyBean'in durumu iyi. Hazır olunca eve dönecektir. Open Subtitles مقصدي هو أن جيلي بينز بخير وسيرجع عندما يكون جاهزاً
    Demek istediğim; bu sürede hiç kimse onları ulaştıramaz. Open Subtitles مقصدي أن لا أحد آخر يستطيع أخذها مرةَ واحدة
    Demek istediğim şu, hırsızlık suçlaması hafif suça çevrilebilir. Open Subtitles مقصدي هو أن تهمة سرقة الشوارع قد تتقلص إلى مخالفة عامة
    Bunu kaldırıp da üstesinden gelmesi gereken benim, Ne demek istediğimi anlıyorsan. Open Subtitles أما أنا يجب أن أنهض و أتخطى الأمر إذا كنت تعرفين مقصدي
    Anlatmak istediğim, bir robot gerçek hayattaki varlığımız için fayda sağlayabilir. Open Subtitles مقصدي أن الانسان الآلي يمكن أن يستفيد من معيشته بالعالم الحقيقي
    - Demek istediğim, Lemon, balon sonsuza kadar sürmez. Open Subtitles مقصدي هو , ليمون , الفقاعة تلك لا تدوم للأبد
    Demek istediğim, ondan bir farkın yokken nasıl oluyor da onu yargılayabiliyorsun? Open Subtitles لكن مقصدي هو: لا تقفي هناك وتحكمي عليها.. بينما أنتِ لستِ مختلفة عنها..
    Demek istediğim, farklılıklarımızı çözmemiz gerek çocuğun hatırına. Open Subtitles مقصدي هو اننا يجب ان نعمل على حل خلافاتنا لمصلحة الولد
    Demek istediğim uyarılma, otonom sinir sisteminin bir fonksiyonu. Open Subtitles رائع مقصدي كان أنّ الإثارة هي وظيفة الجهاز العصبيّ اللاوديّ
    Ama Demek istediğim, çeşit olması sana daha çok seçenek sunar. Open Subtitles لكن مقصدي هو.مبدأ الحزم المتنوعة يعطيك الحق بالأختيار
    Demek istediğim zaten kabullenmişsin. Sadece bunu kanıtlamam gerekiyor. Open Subtitles مقصدي هو أنّكِ سبق وفعلتِ أحتاج فقط لإثبات ذلك
    Demek istediğim şu, dünyada bir insanın diğerine verdiği sevgiden daha değerli hiçbir şey yoktur. Open Subtitles مقصدي هو, لا شيء في العالم أكثر قيمة من الحب الذي يعطيه كائن بشري إلى آخر
    Pekâlâ, hava durumu sunucusu, sana Ne demek istediğimi anlatayım. Open Subtitles حسناً، يارجل النشرة الجوية سأوضح لك مقصدي
    Gerek yoktu ama yine de teşekkür ederim. Ne demek istediğimi kanıtladın. Open Subtitles ذلك لم يكن ضرورياً, لكن أقدره, وهو يثبت مقصدي
    Anlatmak istediğim, olabilecek her türlü salı gününü yaşadım. Open Subtitles مقصدي هو اني مررت بيوم الثلاثاء بجميع الاحتمالات
    Demem o ki, burada ne kadar süre kalacağımızı bilmiyoruz. Open Subtitles مقصدي هو أنّنا لا نعرف المدّة التي سنظلّها عالقين هنا.
    Şunu demeye çalışıyorum, büyük konuştum, çünkü korkuyordum. Open Subtitles اسمع , مقصدي هو لقد كنت أتحدث بتفاخر لأنني كنت خائفاً
    Amacım seni ya da babamı utandırmak değildi. Open Subtitles لم يكن مقصدي أن أحرجك لا أنت ولا أبي
    mesele şu ki, herif p.ştun teki. Herifi içeri tıkmıştık. Open Subtitles مقصدي هو أن الرجل وغد يجب سَجنه ، هذا كل ما في الأمر
    Ben de onu diyorum işte. Ayrıca sana, mekanı dağıtmanı da söylediğini unutma. Open Subtitles هذا هو مقصدي, ولا تنسى بأنه أمرك بمسح المكان عن بكرة ابيه
    Şunu demek istiyorum; Open Subtitles مقصدي هو حينما تكون مجروح، ونكون مع بعضا البعض
    Asla, öyle bir Niyetim olmadı. Open Subtitles ليس ذلك مقصدي على الإطلاق
    Ve bu aksanlı eleman olmayacak Ne dediğimi anladın mı? Open Subtitles ولن يكون الرجل صاحب اللكنة إن كنت تفهم مقصدي.
    Söylemek istediğim babana karşı bu döneminde sabırlı ve anlayışlı davranmalısın. Open Subtitles مقصدي أن أباك يمر بهذه المرحلة وعليك الصبر والتفهّم

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus