"مقياس" - Traduction Arabe en Turc

    • ölçeğinde
        
    • ölçekte
        
    • puan
        
    • göstergesi
        
    • ölçek
        
    • ölçeği
        
    • beden
        
    • ölçüsü
        
    • ölçeğine
        
    • den
        
    • tartı
        
    • göre
        
    • ölçü
        
    • ölçeğe
        
    • ölçer
        
    1998'deki güneş depremi Richter ölçeğinde 11.3'lük bir sarsıntıya denk düşerdi. Open Subtitles زلزال الشمس لعام 1998 تم تسجيله بـ 11.3 على مقياس ريختر
    Gerçekleştirilmesi çok zor olan bu küçük hayallerin küresel ölçekte insani fayda üreteceğine yürekten inanıyorum. TED و أنا حقا, أؤمن في قوة القصص الصغيرة, لأنه صعب جدا أن تقوم بعمل انساني على مقياس عالمي.
    1'den 10'a kadar puan verecek olsan, bana ne kadar kızgınsın? Open Subtitles على مقياس من 1 إلى 10، كم يبلُغ غضبك مني تحديدًا؟
    6. Yakıt göstergesi parladıktan ve gravitometre döndükten kısa bir süre sonra reaktör sızdırıyor. TED 6. بعد وقتٍ قصير من إضاءة مقياس الوقود ودوران مقياس الجاذبية، يحدث تسرب للمفاعل.
    Fırtına aktivitesini ölçmek için meteoroloji uzmanlarının kullandığı bir ölçek. Open Subtitles إنه مقياس يستخدمه علماء الأرصاد الجوية لقياس نشاط العواصف الرعدية.
    Gücünüzün ölçeği bin kat arttığı için her şey size çok kırılgan görünürdü. TED كل شيء سيبدو هشا لك حيث أن مقياس قوتك توسع الف مرة
    - Kaç beden elbise giyiyorsun? Open Subtitles كم هو مقياس ثيابكِ التي ترتدينها؟ أرتدي ثياب مقياس خمسّة.
    Toplumun refahının bir ölçüsü, GSYİH'dan tamamıyla farklı. TED إنه مقياس لرفاهية المجتمع، منفصل تمامًا عن الناتج الإجمالي المحلي.
    Bunu görebilmek için çok daha küçük bir ölçeğe hücre ölçeğine inmemiz gerekiyor. Open Subtitles و لكي نشاهد هذا. سنحتاج النزول إلى مقياس اصغر بكثير إلى المستوى الخلوي.
    Tatlım, başarını tartmaya kalksam buna yetecek bir tartı bulamam. Open Subtitles عزيزتي, في مقياس من واحد إلى عشرة,‏ كنتي في مقياس مختلف تماماً
    Diğer bir değişle, buradaki her bir adım performans ölçeğinde bir büyüklük kertesini göstermektedir. TED وبتعبير آخر، كل خطوة هنا تمثل رتبة مقدار على مقياس الأداء.
    Yani yaptığımız, makinenin içine mikro saniye ölçeğinde meydana gelen bir evrim süreci yerleştirmektir. TED حسنا ما نفعله هو أننا نضع بداخل الآلة عملية تطور تأخذ مجراها في مقياس زمني يعادل الميكروثانية.
    Daha büyük ölçekte bile, bütün dünyada bile, bütün bu hava moleküllerinin davranışı tamamen aynıdır. TED وعلى مقياس أكبر، عبر أنحاء العالم، تظل الفكرة نفسها مع كافة جزيئات الهواء.
    Güzel kadınlara bakacaksın ve onlara birden ona kadar puan vereceksin. Open Subtitles ستنظر إلى فتيات جميلات وتقيّم جمالهن في مقياس من 1 إلى 10
    Son anında seni görmeye gelenler insanın yaşamının bir göstergesi sanırım. Open Subtitles أنه مقياس لحياه الشخص, كما أعتقد هؤلاء من أتوا لكى يروك فى النهايه
    Yani ölçek itibari ile dev sosyal sorunlara karşı karşıyayız ve bizim STK'lar ölçeğin yanına bile yaklaşamıyor. TED نحن نتعامل مع مشاكل اجتماعية عملاقة في الحجم و منظماتنا لا يمكن ان تولد اي مقياس
    Eksenler herşeydir; ölçeği değiştirdiğinizde tüm hikaye değişebilir. TED المحاور هي كل شئ. فإن غيرت مقياس الرسم، بإمكانك تغيير القصة.
    Ormanlarımızın çoğu, herkese tek beden elbise yaklaşımına göre yönetildi. Ama iyi orman idaresi yerel şartların iyi bilinmesini gerektirir. TED أترون، معظم غاباتنا الآن تدارُ باستخدام نهج مقياس واحد يناسب الجميع، لكن تتطلب إدارة الغابة الجيدة المعرفة بالظروف المحلية.
    Ancak eğer bir kabağı kırarsanız, onu fırlatıp atamazsınız çünkü o sopanın o kalsiyumu biriktirmiş olan her vuruşunda insan hayatının ölçüsü, arkasında bir düşüncesi vardır. TED لكنك إذا كسرت قرعة نبات ، لايمكنك رميها لأن كل قطعة من ذاك النتوء الذي شكل الكلس فيه مقياس حياة رجل ما توجد خلفه فكرة ما
    Şimdi, bu bilardo toplarını güneş sistemi ölçeğine büyütseniz Einstein yine size yardımcı olur. TED إذا زدت مقياس تلك الكرات بحجم المجموعة الشمسية، سيظل بمقدور آينشتاين مساعدتك.
    1'den 10'a kadar, 10 en yüksek olmak üzere, destek sisteminizi nasıl değerlendirirsiniz? Open Subtitles من مقياس 1 إلى 10 ستكون 10 اعلى اختبار كيف تُقيم نظام الدعم؟
    Paspasın altına gizlediğim, vücuttaki yağ oranını ölçen tartı çakış sırasında büyük bir pişmanlık yaşamamanızı sağlar. Open Subtitles مقياس دهون الجسد الذي خبأته تحت حصيرة الترحيب سيتأكد من الا تندم بعد المضاجعه
    Bunun yerine siz onları ortak bir değer ölçüsüne çevirirsiniz. İkisinide bu ölçeğe koyarız ve buna göre değerlendiririz. TED فبدلاً عن ذلك، تحوّلها إلى مقياس شائع، تضعهما على ذلك المقياس وتقيّمهما وفقاً لذلك.
    Hikayemiz, yani ömrümüz için sahip olduğumuz toplam zaman artış gösteriyor ama en küçük ölçü, yani AN, ufaldı. TED الوقت الإجمالي التي لدينا بالنسبة لنا السرد، العمر الافتراضي لدينا قد تمت زيادته لكن مقياس أصغر، اللحظة , قد تقلصت
    Aletlerim sadece irtifa ölçer ve saat. TED معداتي الوحيدة هي مقياس الوقت و الارتفاع.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus