"مكون من" - Traduction Arabe en Turc

    • oluşan
        
    • oluşur
        
    • oluşuyor
        
    • kişilik bir
        
    • katlı
        
    Belki de bir matematikçi ve bir hackerdan oluşan bir takımı var. Open Subtitles ولكي نوقع بشيء كهذا لربما أنه لديه طاقم مكون من مخترقين ورياضيين
    eğer pencere çerçevelerinden oluşan bir duvarımız varsa, ve TED لو لدينا حائط مكون من أجزاء من النوافذ وواحدة من هذه الأجزاء مشروخه،
    Hipokamp, yoğun biçimde birbiriyle bağlantılı iki hücre tabakasından oluşur. TED الحُصين مكون من صفيحتين من الخلايا، والتي هي مترابطة بكثافة.
    İris'in durmaksızın ürettiği bazal miktardaki gözyaşı, üç tabakadan oluşur ve artıkları, kiri uzaklaştırır. TED إن قطرات الدمع الأساسية التي تفرزها أيريس من غلاف رقيق مكون من ثلاث طبقات والذي يغطيها ويبعد الأوساخ والشوائب.
    A, C, G ve T adını verdiğimiz 4 tane alt birimden oluşuyor. TED إنه مكون من أربع وحدات: أيه سي جي وتي، كما نسميهم
    Şimdi, beyin, bildiğiniz gibi, nöronlardan oluşuyor. TED حسناً , ان الدماغ كما تعلمون مكون من خلايا عصبية
    Daha önce böyle bir şey görmemiştim. Tek kişilik bir ordu gibiydi. Open Subtitles أنا لم أرى شيئاً كهذا لقد كان كجيش مكون من شخص واحد
    Şu an iki kişilik bir takım gibi görev yapıyorsunuz. Open Subtitles إنّك تقوم بعملية من خلال فريق مكون من رجلين الآن.
    Bu 70 katlı sert camdan 174 kilo güce dayanıklı bir pencere. Open Subtitles ومبني مكون من سبعين طابق ونوافذ اتوماتيكية وزن لايقل عن 400 رطل
    Protein polisakaridesten oluşan bir dış tabakası olduğundan eminim. Open Subtitles ولكنى اعرف الان انة مكون من طبقة من البروتين
    Dünyanın her tarafından yüz milyon bilim insanından oluşan bir bilim ordusu bir araya gelerek, bir insan ömrü kadar sürede bunu gerçekleştirebilir. Open Subtitles العمل الكامل يتضمن إمكانية العمل بجيش مكون من مائة مليون مهندس من جميع أنحاء العالم . يعملون طوال الوقت
    100 gemiden oluşan Vogon savaş filosunun yaklaştığını bildirmekten onur duyarım. Open Subtitles أنا مسرور لكى أبلغ أن هناك أسطول مكون من 100 مدمرة فوجونية
    İki kelimeden oluşan kısa bir isim! Ve hayatımda yaptığım sırf iki iş! Kriket seyretmek! Open Subtitles اسم قصير مكون من كلمتين و فقط كلمتين في الحياة اراقب الكريكيت واقتل الناس
    Row-bot üç bölümden oluşur. Bu üç bölüm herhangi bir organizmanın bölümleri gibidir. TED الروبوت المجدف مكون من ثلاث أجزاء، وهذه الثلاث أجزاء تشبه جداً أعضاء أي كائن حي
    Bir kan damarı iki farklı tip hücreden oluşur. TED الوعاء الدموي مكون من نوعين مختلفين من الخلايا.
    Galaksideki en güçlü Goa'uld'lardan oluşur, bu Goa'uld'lar kendi çıkarlarına uyarsa işbirliği yaparlar. Open Subtitles مكون من أقوى الجوائولد في المجره يتعاونون عندما يناسبهم
    Yine daraltmıyor. Bütün gezegen, hemen hemen pislikten oluşuyor. Open Subtitles مازلت لا تدقق الكوكب كله مكون من القاذورات
    Tespit edilemez biyometalden oluşuyor. Open Subtitles فقد ثبت بأنه مكون من معدن حيوي غير معروف المصدر
    Bu kubbede altı kişilik bir ekiple dört ay yaşadım, çok ilginç bir deneyim, şüphesiz. TED عشت في هذه القبة لمدة أربعة شهور مع طاقم مكون من ستة أشخاص، تجربة ممتعة جدًا بالطبع.
    Duyduğuma göre evinizde altı kişilik bir hizmetçi ordusu varmış! Open Subtitles وباقى الخدم؟ سمعت أن لديك جيش مكون من حوالى 6 خدم بمنزلك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus