"مكيدة" - Traduction Arabe en Turc

    • tuzak
        
    • komplo
        
    • tuzaktı
        
    • düzmece
        
    • bir örtbas
        
    • plan
        
    • dolap
        
    • kurmaca
        
    • tuzaksa
        
    • enserin
        
    • entrika
        
    • işletiyorsa
        
    Ya bu bir tuzak ya da görmemizi istediği bir şey var. Open Subtitles حسنا,إذن هذه مكيدة من نوع ما أو أنه يريدنا ان نرى شيئا
    Bunun bir tuzak olduğunu bana o söyledi. Belki bunu polise de anlatır. Open Subtitles ما دامت أخبرتني بأن هذه مكيدة فربما تخبر الشرطة بذلك أيضاً.
    Patronun bile ortada tuzak olmadığını söylüyor. Open Subtitles حتى مسؤولكم قال انه لم تكن هناك أية مكيدة
    Yani, ona komplo kurduklarını, iftira attıklarını bile varsayabilirsiniz. TED أقصد، أنكم يمكنكم حتى الإعتقاد أنهم كانوا يريدون الإيقاع به، أنهم أرادوا تدبير مكيدة له.
    Bence yenidoğan ölümü davası konusunda sen haklıydın, bir tuzaktı. Open Subtitles أعتقد أنكِ كنتِ محقّة بشأن قضية وفيّات الأطفال الرضّع، كانت مكيدة
    Patronun bile ortada tuzak olmadığını söylüyor. Open Subtitles حتى مسؤولكم قال انه لم تكن هناك أية مكيدة
    -Bana tuzak kuruldu. -O zaman çok iyi bir iş yapmışlar. Open Subtitles نصب لي مكيدة - أذن إنهم يقومون بعملاً رائع جداً -
    Neden Don Huertero'ya her şeyin bir tuzak olduğunu ve Bobby'nin öldüğünü söylemiyorsun? Open Subtitles لماذا لا تخبر دون هواتيرو أن الأمر مكيدة وأن بوبي ميت؟
    Sence sana böyle güzelce tuzak kurup dolu bir silahı bana doğrultmana izin verir miyim? Open Subtitles هل ظننت فعلاً بأنني سأدبّر لك مكيدة بسهولة وأدعكَ تصوّب مسدساً محشواً نحوي؟
    tuzak olduğunu düşünsen gelmezdin zaten. Open Subtitles لو ظننت أنها مكيدة لما تواجدت هنا. احمل الملف
    Bunu benim yapmadığımı bilmeni istiyorum. tuzak kuruldu. Open Subtitles أريدك ان تعلم أني لم أفعل هذا إنها مكيدة
    Kocana tuzak kuruldu ve hapishaneden çıkmasına asla izin vermeyecekler. Open Subtitles زوجك وقع في مكيدة وانهم لن يسمحوا له بالخروج من السجن أبدا
    bu bir tuzak, ben yapmadım nasıl, ve ben bunu niye yapıyorum? Open Subtitles لا شئ , تلك مكيدة هل فعلت هذا؟ كيف , كيف سأقوم بهذا؟
    Bu bir tuzak, bana zulüm ediyorlar. Open Subtitles وقد انكر هذه التهم بشدة. هذه مكيدة و اضطهاد.
    Seni oraya o gönderdi ve birilerine geldiğini söyledi. Sana tuzak kurdu. Open Subtitles لقد أرسلتكِ لهذا الزقاق وأخبرت شخصٌ ما أنك آتيه ، لقد أوقعتكِ في مكيدة
    Birçok insan bunun bir açıklaması olduğunu, bir tür komplo, bir tür kumpas olduğunu düşündü. Open Subtitles شعر عديدون أنه لا بد وأن يكون هناك تفسير لما حصل لا بد وأنّ هناك مؤامرة ما أو مكيدة
    - Tüm bunlar bir tuzaktı. Open Subtitles كان ذلك كله مكيدة حتى التواليل ؟
    Bütün bu terfi işi düzmece çıkarsa şaşırmam. Open Subtitles لن أكون متفاجئاً إن كان أمر الترقية برمته مكيدة.
    Tam bir örtbas bu! Open Subtitles هذه مكيدة هذا ما هو عليه الأمر
    plan öyleydi ama dediğim gibi, pürüz çıktı. Open Subtitles صحيح؟ حسناً، كانت تلك هي الخطّة، لكن كما قلت سابقاً، هناك مكيدة
    Eminim Bayan Florrick "dolap" kelimesinin ne anlama geldiğini biliyordur. Open Subtitles أنا متأكد أن السيدة فلوريك تعرف ما معنى كلمة مكيدة
    Ne yani, evdeki her şey bir kurmaca mıydı? Open Subtitles الأمر الذي حدث بالمنزل كله كان مكيدة ؟
    Ama bu bir çeşit tuzaksa... Open Subtitles لكن إذا كان هذا نوعا ما مكيدة...
    Bu, enserin altında oldu. Open Subtitles ذلك حدث بسبب مكيدة ما
    Bunun ölümcül bir entrika olacağını bilmiyorduk. Open Subtitles لم نكن نعرف أنها مكيدة تنطوى على جرائم قتل
    Helen, adam bizi işletiyorsa hepimiz yandık demektir. Open Subtitles هيلين) إن كانت هذه مكيدة) فكلنا الآن في المصيده

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus