"ملاكا" - Traduction Arabe en Turc

    • melek
        
    • meleğin
        
    • meleksin
        
    • meleği
        
    • meleğim
        
    • melekti
        
    • melekle
        
    • melektir
        
    • melektim
        
    "Güçlerinin doruklarındayken Tanrı, onları yok etmesi için bir melek yaratacak." Open Subtitles في قمة قوتها سيبعث الاله ملاكا لا طاقة لهم به وسيدمرهم
    Evet, Ben o kadar kötü hissetmezdim. Gerçekten bir melek değil. Open Subtitles نعم وأود أن لا يشعر بهذا السوء انها ليست حقا ملاكا
    Söyle bakalım, neden siyahların kentini kurtaran bir melek yok? Open Subtitles قل لي، لماذا ليس هناك ملاكا الذي أنقذ المدينة السود؟
    İhtiyar bir meleğin yokuştan indiğini gördüm. Open Subtitles ملاكا القديمة القادمة أسفل التل.
    Livia, sen bir meleksin. Open Subtitles الحمم البركانية ، وكنت ملاكا.
    Ne zaman yalnız hissetsem bana sarılması için bir melek gönderecekti. Open Subtitles فقد وعدتني حين اصبح وحيداً انها سوف ترسل ملاكا و يعانقني
    Sizi Cato'da gördüğümde, melek gördüğümü sanmıştım. Open Subtitles عندما رأيتك في كاتو ظننت أنني رأيت ملاكا
    Tanrı beni denemek için bana bir melek gönderdi. Open Subtitles .. الجنة أرسلت إلي ملاكا لتعطيني فرصة أخرى
    Hiç dikkat ettin mi, İncil'de Tanrı ne zaman birisini cezalandırmaya... ya da örnek yapmaya, ya da öldürmeye ihtiyaç duysa, bir melek gönderiyor? Open Subtitles هل لاحظت انه في الانجيل كلما اراد الرب ان يعاقب احد او ان يجعل عبره من احد او اذا اراد ان يقتل احد ارسل ملاكا ؟
    Dediğine göre bir melek onu kucaklayıp sıkmıştı, dehşet bir güçle onu sarmıştı. Open Subtitles قال انه كان ملاكا وكان قد بدا وكأنه يعتصره عصرا و يضمه الى صدره بقوة مهلكة
    Evet, duyuyorum. Aynı zamanda ona amacını gerçekleştirmesi için bir melek verdim. Open Subtitles أجل ، وقد منحته ملاكا ليقوم بتنفيذ وصيته
    "Güçlerinin doruğundayken Tanrı onları yok etmesi için bir melek gönderecektir. " Open Subtitles في قمة قوتها سيبعث الاله ملاكا لا طاقة لهم به وسيدمرهم
    O bir melek ya da aziz değil, ve gariplikleri... bildiğim tüm hatları ile... Open Subtitles انه ليس ملاكا أو قديسا ، وما هو خلاف ذلك فهو ليس مع كل أخطائه وأنا أعلم انه سوف تحصل من قبل
    Sana şu kadarını söyleyeyim, eğer bir melek bulabilecek kadar şanslıysan, varınla yoğunla onu bırakma. Open Subtitles ؟ دعني أقول أن لو كنت مسعودا كفاية ستجد ملاكا تمسك بها بكل شيء لديك
    Eğer doğru melekse kadın, bulutlar, kafasının arkasında ışık... bir melek görüyorum. Open Subtitles إذا نظرت إليه من الزاوية الصحيحة المرأة، الملابس الضوء خلف راسها بإمكاني أن أرى ملاكا
    Burada bir melek olduğundan haberleri olsaydı, hangisi kalbini sökecek diye birbirlerine girerlerdi. Open Subtitles وإذا عرفوا بوجود ملاكا هنا، هم كلهم سيحاربونك بمفردك لقطع قلبك.
    Birkaç gün önce bir tane melek, benden bir anahtar çaldı ve cebinde saklıyor. Open Subtitles لذلك، قبل بضعة أيام، ملاكا جنون وسرق المفتاح من لي، يعتبر في هناك.
    Gerçekten, benim içimde bir meleğin olduğunu mu düşünüyorsun? Open Subtitles هل تعتقد حقا أن ملاكا يستقر بداخلي؟
    Sen bir meleksin. Open Subtitles أنت ملاكا
    Barınaktaki diğer sosyal görevlileri izledim ve Rebecca Schroeder'ın iyilik meleği olduğunda karar kıldım. Open Subtitles إذن قمت بالمتابعة مع بعض العاملين الإجتماعيين الآخرين في ملجأ النساء,و تبين أن ريبيكا شرودر كانت بالفعل ملاكا مجتمعيا
    Ne meleğim ne huri ne de kutsal bir peri. Gördüklerin yanılsama olmasın. Open Subtitles "أنا لست ملاكا أنا لست حورية" "لا تضع نفسك فريسة للأوهام"
    Lyla bir melekti. Open Subtitles ليلى كانت ملاكا
    Bir hayalet veya bir melekle ilgili çıkan söylentiler. Open Subtitles في كل مرة سمعت ان شخصا ً رأى شبحا ً أو شاهد ملاكا ً
    Bir melektir. Open Subtitles لقد كانت ملاكا.
    Evet berbat bir melektim. Open Subtitles حسنا لقد كنت ملاكا سيئاً

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus