Fırtınanın ortasından çıkıp gelen ve o herifi hayatından çıkaran bir melek olarak. | Open Subtitles | أنا كـ ملاكٍ يهبط من العاصفة كي يزيل ذلك الرجل من حياتك |
Her bir melek cennetin kutsallığını ya da dışarıda kol gezen kaosu tercih etmek durumunda bırakıldı. | Open Subtitles | وكان على كل ملاكٍ أن يختار إما البقاء في عظمة السماوات أو إلى ما دونها من الفوضى الدائرة. |
Ama senin gözlerine baktım ve bana bakan bir melek göremedim. | Open Subtitles | لكن أنا نظرت إلى عينيك ... ولم أرى بهما ملاكٍ يحملق بي. |
Kıçım sanki binlerce melek tarafından kaldırıldı. | Open Subtitles | أسفل ظهري رُفع للتوّ بواسطة ألف ملاكٍ |
Odaya girdiğimde kapıya en yakın melek sendin. | Open Subtitles | كنت أقرب ملاكٍ للباب عندما دخلتُ الغرفة |
Her bitmiş, zayıf insan, her bir havalı melek her bir sızlanan şeytan hepsi yok olacak. | Open Subtitles | كل بشري بائس ضعيف، وكل ملاكٍ شديد وشيطان باكٍ... سيهلكون أجمعين. |
Parmak ucunda ağlayan bir melek gibi. | Open Subtitles | مثل ملاكٍ يبكي على لسانك. |
- Küçücük bir melek. | Open Subtitles | ياله من ملاكٍ صغير |
Yarı insan, yarı yüksek melek. | Open Subtitles | نصف بشر , ونصف ملاكٍ سام |
Vega'nın silahları, beni istilacı melek zannedip ateş edebilir. | Open Subtitles | مضادات (فيغا) الجوية قد يقومون باستهدافي كأيّ ملاكٍ مُعتدي |
melek yüzlü bir hain. | Open Subtitles | بوجه ملاكٍ. |