"ملايين الأطنان" - Traduction Arabe en Turc

    • milyonlarca ton
        
    • değiştiren milyonlarca
        
    Gece gündüz kayıp yer değiştiren milyonlarca ton buz kütlesi var. Open Subtitles هناك ملايين الأطنان من الكتل الجليدية تتحرك بشكل مستمر ليلاً ونهاراً.
    Aynı zamanda bu hayvanları besleyebileceğimiz milyonlarca ton yemek atığımız varken bunu yapıyoruz. TED في ذات الوقت نحن نرمي ملايين الأطنان من مخلفات الطعام التي يمكننا أن نطعمها الماشية ولابد لنا أن نفعل.
    ve sizleri, hepinizi, milyonlarca ton önemsiz posta içine gömmekti. TED وكنت أقوم بدفنكم، جميعكم، في ملايين الأطنان من البريد غير المرغوب فيه.
    Gece gündüz kayıp yer değiştiren milyonlarca ağırlığında buz kütleleri var. Open Subtitles هناك ملايين الأطنان من الكتل الجليدية تتحرك بشكل مستمر ليلاً ونهاراً.
    milyonlarca ton ham madde, bitki ve gida maddesi. Open Subtitles ملايين الأطنان من المواد الخام والنباتات والمواد الغذائية
    milyonlarca ton lağımla birlikte denize akan bir tuvalet kağıdına bulaşmış dışkıyım. Open Subtitles أنا عينة اختبار على نسيج ما تنطلق إلى بحر من ملايين الأطنان من القاذورات
    Üst toprağın hemen altında milyonlarca ton donmuş su gizli olabilir. Open Subtitles يكمن تحت التربة العلوية مباشرة ربما يكون ملايين الأطنان من الميا المجمدة
    Her yıl milyonlarca ton mal geçiyor buradan. Neden biz geçiremeyelim? Open Subtitles ملايين الأطنان من هذا النوع تعبر كل عام، يارجل، لماذا لانكون نحن؟
    Bir topluiğne ucu kadar bu madde, yüzlerce belki de milyonlarca ton ağırlığındadır. Open Subtitles رأس دبوس واحد منه قد يزن مئات وربما ملايين الأطنان
    Neredeyse 8 kilometre uzunluğunda ve milyonlarca ton kayadan oluşuyor. Open Subtitles ربما 5 أميال تحتوي على ملايين الأطنان من الصخور.
    Çarpma şiddeti ve volkanik selin etkileriyle milyonlarca ton toz ve kül gökyüzünü kapladı ve dünyayı karanlığa boğdu. Open Subtitles تسبب انفجار الاصطدام والفيضان البركانيّ بقذف ملايين الأطنان من الغبار والرماد إلى الجو، مغرقاً العالم في ظلام دامس.
    Okyanusa ulaştı ve milyonlarca ton buzul altındaki kaya desteğini kaybetti. Open Subtitles ،تصل الكتلة المحيط وتفقد ملايين الأطنان من الجليد التي تدعم أساسها الصخري
    milyonlarca ton buz yavaşça vadiye doğru yuvarlanıyor. Open Subtitles تهوي ملايين الأطنان منه بالحركة البطيئة إلى الوادي
    Okyanusa ulaştı ve milyonlarca ton buzul altındaki kaya desteğini kaybetti. Open Subtitles ،تصل الكتلة المحيط وتفقد ملايين الأطنان من الجليد التي تدعم أساسها الصخري
    milyonlarca ton buz yavaşça vadiye doğru yuvarlanıyor. Open Subtitles تهوي ملايين الأطنان منه بالحركة البطيئة إلى الوادي
    Otçul sürüleri, her gün milyonlarca ton gübre üretiyorlardı. Open Subtitles كانت قطعان الحيوانات العاشبة تنتج ملايين الأطنان من السماد كل يوم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus