"ملايين الملايين" - Traduction Arabe en Turc

    • Milyonlarca
        
    • trilyonlarca
        
    Tam bir felakettim... ve şimdi, bu adam sayesinde... bu sabah milyonların önündeyim... ve Milyonlarca insanın. Open Subtitles لقد كنتُ كارثة. والآن بفضل هذا الرجل، هذا الصباح أنا بالتلفاز أمام ملايين الملايين من الناس.
    Britanya adalarının hemen dışında Milyonlarca fitoplankton üst üste gelerek denizde yeşil yamalar oluşturmuşlar. Open Subtitles ،قبالة الجزر البريطانية تلطخت رقع كبيرة من البحر بنور أخضر يصدره ملايين الملايين من العوالق تُعرف بالوهج
    Milyonlarca, milyarlarca gezegenin içinde ne çok sıcak ne de çok soğuk olan, havası gün ışığı, suyu olan, Goldilocks gibi rahatlıkla yaşayabileceğimiz bir tane olmalı. Open Subtitles من ضمن ملايين الملايين من الكواكب فلابد من وجود واحد ليس حاراً ، ولا بارد كثيراً وبه هواء، وأشعة شمس، وماء
    Ama burada binlerce tonluk buz kütleleri yerine trilyonlarca tonluk büyük kaya plakaları vardı. Open Subtitles ولكن بدلاً من جبل ثلجياً يزن بضعة آلاف الأطنان كان يتكلم عن كتل صخرية من ملايين الملايين من الأطنان
    Vücudumu oluşturan trilyonlarca hücreden her birinin sadece tek bir hücreden gelmiş olması olağandışı bir düşünce. Open Subtitles هذه هي الفكرة غير العادية،أن ملايين الملايين من الخلايا التي يتكون منها جسمي جاءت في الأصل من خلية واحدة
    Bu bağlantı sağlayan dallardan da trilyonlarca var. Open Subtitles وكلها بها تفرعات واصلة.هناك ملايين الملايين من الوصلات في الدماغ
    Köpekbalıkları, birkaç yetişkini kapabilir ama Milyonlarca döllenmiş balık yumurtasını da toplar. Open Subtitles ربما تلتهم القروش بضعة بالغين و لكن ملايين الملايين من البيض المخصب يحمل بالتيار
    Milyonlarca dolar paradan bahsediyorum. Open Subtitles أنا أتحدث عن ملايين الملايين من الدولارات
    Ancak bu sistemler, Milyonlarca diğer türlere ev sahipliği yapar. Bu çeşitlilik sistemi dengede tutar ve yeni ilaçlarımızı da buradan buluruz. TED لكنها تأوي ملايين الملايين من الأنواع الأخرى، وهذا التنوع هو ما يسبب استقرارها، وهو المكان الذي نكتشف فيه أدويتنا الجديدة
    Milyonlarca sardalye denizde göç ediyor biyokütle açısından Afrika'nın otlaklarındaki antiloplarla rekabet ediyorlar. Open Subtitles بها ملايين الملايين من أسماك السردين المهاجرة وتمثل شكلا من أشكال الطاقة الحيوية تنافس مثيلتها في اليابسة الممتدة في براري أفريقيا
    Milyonlarca ton su, kayalar ve gaz. Open Subtitles ملايين الملايين من أطنان ...الماء والصخور والغازات
    Milyonlarca ton tuz. Open Subtitles ملايين الملايين من أطنان الملح
    - Milyonlarca hem de. Open Subtitles ملايين الملايين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus