"ملعقة صغيرة" - Traduction Arabe en Turc

    • çay kaşığı
        
    • kaşıkla
        
    • bir kaşık
        
    Bana yağsız vanilyalı dondurma üzerinde çeyrek çay kaşığı şekersiz karamel ve 9 değil 11'de değil tam 10 tane yaban mersini. Open Subtitles أريد بولة واحدة من الفانيليا بدون دهون أو لبن مع ربع ملعقة صغيرة من سكر الكراميل منزوع الكاربوهيدرات , و 10 ..
    Bir çay kaşığı deniz suyu, bir milyondan daha fazla yaşayan varlık içerebilir. TED إن نحو ملعقة صغيرة من ماء البحر يمكن أن تحوي أكثر من مليون كائن حي
    Ortalama bir çay kaşığı temiz deniz suyunun içinde 5 milyon bakteri ve 50 milyon virüs var. TED إن متوسط ملعقة صغيرة من ماء البحر تحتوي على 5 ملاين أنواع من البكتيريا و 50 مليون نوع من الفيروسات.
    "Hazır elin değmişken, küçük bir kaşıkla elma sosu yemeye de zorlasana!" Open Subtitles لم لا يعطوننا ملعقة صغيرة بها صلصلة التفاح وقت الاستراحة ؟
    Çocukluğunu hatırlar mısın, annen seni sinemaya gönderir bir kavanoz reçel ve bir kaşıkla? Open Subtitles أتتذكرين حين كنتِ طفلة و كانت أمكِترسلكِإليالسينما... بمرطبان من المربي... و ملعقة صغيرة ؟
    Harika patates kızartıyor ve sadece bir kaşık yağa ihtiyaç duyuyor. Open Subtitles انه يقلي شرائح البطاطة و يستخدم لذالك ملعقة صغيرة من الزيت
    bir kaşık dolusu şeker, ilacı yutmanıza yardımcı olur Open Subtitles ملعقة صغيرة من السكر تساعد على قبول الدواء
    Bu nesnenin bir çay kaşığı yere dökülse, 30 metre içindeki herkes anında ölür. Open Subtitles إذا وقع مقدار ملعقة صغيرة من هذه المادة على الأرض يصل مفعولها الفتّاك حتى 100 قدماً
    - Bir çay kaşığı bu ölümcül madde ile. Open Subtitles مجرد كمية ملعقة صغيرة من هذه المادة المميتة
    Senin tarifine bir çay kaşığı vanilya ekledim. Benim bir yemek tarifim yok. Open Subtitles أنا أقوم بإضافة ملعقة صغيرة من الفانيلا إلى وصفتكِ
    Bir çay kaşığı biber ayrıca çocukkenki köpeğinin ismi de Biber'di. Open Subtitles التالي نحتاج ملعقة صغيرة من الفلفل ، التي، على ما أعتقد، كان أيضا اسم الكلب طفولتك.
    - Üst Seviye çay kaşığı ". - Hatta siyah hiç duymadım... Open Subtitles المستوى الأول ، ملعقة صغيرة ... أنا لم أسمع يوماً بأسود
    Şundan bir çay kaşığı. Sihirli sanki. Open Subtitles فقط ملعقة صغيرة من هذا الدواء إنه سحري
    Koca tencereye yarım çay kaşığı atmıştım. Open Subtitles وضعت نصف ملعقة صغيرة في القِدر
    Çin'e kaşıkla kazarak gitmek bile daha kolay. Open Subtitles حسناً، سيكون لديك فرصة أكبر "بالحفر إلى "الصين بواسطة ملعقة صغيرة
    Gözlerin, bir kaşık küllü sodada erisin! Open Subtitles مقلاة عينك وهى تذوب فى ملعقة صغيرة من مستحضر الصابــون.
    bir kaşık dolusu şeker ilacı yutmanıza yardımcı olur Open Subtitles ملعقة صغيرة من السكر تجعل الدواء
    bir kaşık dolusu şeker ilacı yutmanıza yardımcı olur Open Subtitles تساعد على قبول الدواء - فقط ملعقة صغيرة من السكر

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus