"ملفي" - Traduction Arabe en Turc

    • Dosyamı
        
    • dosyam
        
    • Dosyamda
        
    • dosyama
        
    • profilim
        
    • benimkini
        
    • profilimi
        
    • geçmişimi
        
    • Profilimde
        
    • Melfi
        
    • Profil
        
    • dosyamdaki
        
    - Seni Dr. Garner'ın ofisinde görmek istiyorum! - Dosyamı şimdi kime satıyorsunuz? Open Subtitles أريدك في الدّكتور مكتب غارنر من تبيع ملفي إلى الآن؟
    Eğer Dosyamı okuduysan, bir tedavi gördüğümü de görmüşsündür. Open Subtitles لو أنك قمت بقراءة ملفي .. لرأيت أنني كنت في برنامج التوقف عن الكحول
    Dosyamı tekrar gözden geçirme işini sen mi yapacaksın? Open Subtitles اذن هل ستكون أنت الشخص الذي سيقوم بمراجعة ملفي ؟
    Neden bahsettiğinizi bilmiyorum. Suç dosyam elinizde. Open Subtitles إنني حقا لا أعلم عما تتكلم، وقد رأيتم ملفي
    Dosyamda çok fazla kaza var. Open Subtitles لديّ العديد من الحوادث على ملفي أنت إفعلها
    dosyama bak. Open Subtitles يمكنك الاطلاع على ملفي. ربما لست الاكثر جنوناً بينهم
    Sana Dosyamı verdiler... sana, daha iyi bir mahalle ayarlamalarını düşünebilirdin. Open Subtitles يعطوك ملفي... تظن أنه بأمكانهم توفير حي أفضل لك من هذا
    Sadece on saniyeni alırdı. Böylece geri kalan zamanını Dosyamı inceleyerek geçirebilirdin. Open Subtitles استغرق هذا 10 ثوان فحسب، يمكنكَ تمضية بقية الوقت مع ملفي
    Hedefinle partnerimi takas edeceğimi sanıyorsan, Dosyamı yeterince okumamışsın demektir. Open Subtitles إذا إعتقدت بأنني سأُقايض هدفك في مقابل شريكي فأنت لم تقرأ ملفي جيّدًا
    Mildred da Dosyamı okuyunca bana hak verecektir. Open Subtitles لذلك إذا قرأت ميلدريد ملفي سوف تتفهم هي ايضاً
    Ordaki görevli Dosyamı veremezmiş. Doktoruma gitmek zorundaymışım. Open Subtitles حسنًا، الشُرطي رفض اعطائي ملفي إلا بموافقة طبيبي
    Kendi tıbbi Dosyamı bana göstermemezlik yapamazsınız. Bu benim vücudum. Open Subtitles لن أسمح باستبعادي عن ملفي الطبي إنه جسدي
    - Ben sadece Dosyamı geri istiyorum. Open Subtitles أنا فقط أُريدُ إستعادة ملفي فحسب
    Cuma gecesi benim dosyam oraya ulaşacak Open Subtitles الثانية من اليسار ملفي سيصل الى تلك الغرفة مساء الجمعة
    dosyam yakında açılınca görürsün eminim. Open Subtitles أوه، أنا متأكّد أنّك سوف تراها تطفو على سطح ملفي في وقت قريب جداً.
    Dosyamda, resmi bir belge tarafından açıklanmasını değil... Open Subtitles لا أن يبرر بخطاب رسمي بل يُحذف تماماً من ملفي
    Sana söylediğim her şey zaten Dosyamda yazılı. Bunu zaten biliyorsun. Open Subtitles كل شيء أخبرك به موجود في ملفي وانت تعرفه
    -Dedim ya, dosyama bakmanız yeter. Open Subtitles لقد أخبرتك أن كل ما عليك فعله هو أن تنظر إلى ملفي
    Neden personel dosyama erişmeye çalışıyorsun? Open Subtitles لماذا تحاول الدخول إلى ملفي الشخصي؟
    Sanırım profilim oluşmuştu, söylemiştim. Open Subtitles أظن أنهم قاموا بدراسة ملفي وقاموا بإخباري
    İsterseniz siz de benimkini okuyun. Open Subtitles يمكنك أن تقرأ ملفي إذا أردت
    Sonunda online randevu profilimi doldurdum ve yarın öğle yemeğinde ilk randevum var. Open Subtitles انا اخيرا اكملت ملفي في موقع المواعدة ولدي موعد غدا على الغداء
    Öz geçmişimi yolladım, önümüzdeki hafta görüşmelere başlıyorum. Open Subtitles لقد أرسلت ملفي , سأذهب للمقابلة الأسبوع المقبل
    Profilimde; tek gözlü bir tıp öğrencisi olduğum, sosyal anlamda garip olduğum ve 145 bin dolarlık öğrenci kredisi borcum olduğu yazıyordu. Open Subtitles ملفي كان مكتوب فيه أنا طالب طب بـ عين واحدة فقط لدي صفات اجتماعية غريبة
    O doktor Melfi sen de Tony Soprano'sun, değil mi? Open Subtitles (مثل الدكتورة (ملفي (التي تعالج (طوني سوبرانو
    Profil resmi yapmak istiyorum. Open Subtitles أريد أن أجعلها صورة ملفي الشخصي
    O beş yıl boyunca dosyamdaki boşlukları dolduracak tek ipucum şu anda Santos. Open Subtitles اسمعي (سانتوس) هو الخيط الوحيد الذي لدي الان بخصوص ما حدث لي خلال تلك السنوات الخمس التي تحول ملفي بها الى لا شيئ

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus